101 СПОСОБ  ЗАРАБОТАТЬ   НА ПЕЧАТИ

В погоне за безупречным выводом

  • Джейк Уидман
  • 2 апреля 1999 г.
  • 4642

Хотите добиться от своего сервисного бюро более стабильных и предсказуемых результатов? Справиться с этим нелегким делом помогут предлагаемые ниже рекомендации.

За девять лет работы в сервисном бюро Скип Грисуолд, владелец компании Advanced Computer Imaging из Атланты, повидал всякого - от разработки шрифтов TrueType до взрывного роста Web. Но одно осталось неизменным: заказчики до сих пор приносят Грисуолду файлы без полного набора шрифтов, изображения, подготовленные с неверным разрешением, и публикации с неправильно спущенными страницами.

Большая часть этих нестыковок обнаруживается только в сервисном бюро, когда либо полоса получается с неверным шрифтом, либо на ней не хватает изображения, либо файл не выводится вовсе. Но дизайнеры и их заказчики тоже платят за это - потерянным временем и дополнительными денежными затратами.

В условиях расширения масштабов цифрового технологического процесса дизайнерам следует подготовиться к выполнению таких задач, которые ранее считались прерогативой исключительно специалистов по цветоделению и спуску полос. По крайней мере, полезно получить представление о подобных задачах - это поможет избежать создания файлов, которые в дальнейшем станут источником головной боли работников сервисного бюро. Всегда легче предотвратить ошибку, если знать, за чем следить. Чтобы разобраться с наиболее общими ошибками, которые допускают дизайнеры, а также помочь избежать подобных просчетов в дальнейшем, автор статьи побеседовал с профессионалами по допечатной подготовке из семи американских сервисных бюро.

О пользе опыта

Несколько специалистов, с которыми общался автор, в том числе Джон Пеннингтон, начальник производственного отдела компании Adage Graphics из Лос-Анджелеса, сразу же заводят речь о поколении неопытных издателей, которые только начинают интенсивно использовать графические приложения для платформы Windows. Неудивительно, что у Пеннингтона при выводе файлов Windows проблемы возникают чаще, чем во время работы с публикациями, подготовленными на Macintosh. Впрочем, дизайнеры и работники сервисных бюро по-прежнему борются с давно известным набором ошибок. Грисуолд говорит: "У нас все происходит так же, как в любой другой отрасли - новички часто допускают те же ошибки, через которые прошли все их предшественники".

Есть еще одна вещь, которая осложняет жизнь работников сервисных бюро - это растущая популярность цветных струйных принтеров. До появления струйной печати многие дизайнеры допускали ошибки потому, что, проверяя свою работу, опирались на черно-белые отпечатки с лазерных принтеров; но цветные принтеры еще больше ухудшили дело. Хьюго Бонилла, технолог в области допечатной подготовки компании Chantilly Printing & Graphics из Хердона (шт. Вирджиния), поведал, что один из его заказчиков отверг сделанную ими цветопробу Matchprint только потому, что она не совпала с принесенным клиентом отпечатком.

Дело в том, что "струйники" могут замаскировать многочисленные огрехи, включая недостаточно высокое разрешение изображений, а также RGB-графику. Более того, эти принтеры зачастую обладают более широким цветовым диапазоном, чем четырехцветные печатные машины, поэтому на струйных отпечатках цвета могут выглядеть ярче или насыщеннее, чем на финальном офсетном оттиске.

Еще одна похожая проблема: широкое распространение Web изменило позиции многих дизайнеров в отношении того, что можно печатать, а что - нельзя. Компьютерный монитор, подобно струйному принтеру, легче "прощает" недостаточно высокое разрешение изображения и может отобразить значительно более широкий диапазон цветов, чем спектр, воспроизводимый на печатном прессе. Как только люди видят множество картинок, размещенных в Web, им сразу хочется использовать их в печатной публикации. В результате получаются файлы с GIF-изображениями и другой графикой Web, которую клиенты хотят видеть в брошюре, а также другие "кошмары" высококачественного вывода.

"Враг номер 1" - шрифты

Конечно, никого не удивляет, что первое слово, которое произносит работник любого сервисного бюро, когда его просят рассказать об ошибках в файлах, - это "шрифты". Дизайнеры катастрофически забывают посылать все необходимые шрифты с тех пор, как существуют электронные издательские технологии. Но проблема тут гораздо шире, чем просто отсутствие шрифтов: дизайнеры часто посылают неправильные или отредактированные шрифты, либо версии, которые нельзя использовать.

Например, некоторые клиенты Бониллы - работники из рекламных агентств - иногда корректируют шрифты с помощью Macromedia Fontographer. Они аккуратно пересылают новый, исправленный шрифт, но Бонилла утверждает, что Adobe Type Manager Deluxe не всегда распознает его как допустимый. В результате вступают в дело алгоритмы замены шрифтов, и шрифт заменяется на исходный, не исправленный вариант, а иногда - на Courier. Поскольку измененные шрифты чаще всего используются только в заголовках, Бонилла советует своим клиентам создавать заголовки в иллюстративных пакетах, конвертировать шрифт в кривые, а затем импортировать его в верстку. Шрифт становится векторным объектом, и файл шрифта больше не нужен.

При таком подходе устраняется еще одна общая проблема: отсутствующие шрифты в файле EPS. Шрифты, которые используются для набора текста, запомнить несложно, но шрифты в импортированной графике "забываются" гораздо чаще, особенно, если эту иллюстрацию создавал кто-то другой. Гарантировать печать правильных начертаний может конвертирование шрифта в кривые. Однако при конвертировании несколько искажаются формы сложных начертаний или шрифтов с очень тонкими линиями. В этом случае единственным средством остается включение в комплект публикации файла шрифта.

Впрочем, проблемы возникают даже в тех случаях, когда дизайнеры не забывают вместе с файлами публикаций посылать комплекты используемых шрифтов. По словам Пеннингтона, пользователи Macintosh часто присылают ему экранные шрифты, забывая о печатных. При открытии файла сообщений об отсутствующих шрифтах не появляется; и в сервисном бюро даже не подозревают о наличии ошибки до тех пор, пока при печати вместо гладкого печатного текста выводится экранный растровый шрифт.

Более распространенная ошибка, встречающаяся чаще всего в работах, подготовленных на платформе Windows, заключается в том, что дизайнеры создают файлы с использованием TrueType-версии шрифта, а посылают версию Type 1 (или наоборот). Шрифт обычно получается с правильным начертанием, но заполнение страницы изменяется, поскольку в шрифтах TrueType и Type 1 используются разные таблицы кернинга и ширины символов.

По наблюдениям Грисуолда, большинство дизайнеров на Macintosh предпочитают использовать шрифты Adobe и ряда других известных разработчиков, как правило, имеющиеся в сервисном бюро. Поэтому, даже если дизайнер забывает послать тот или иной шрифт, работники сервисного бюро могут его найти сами. Однако для платформы Windows конкурирующих друг с другом поставщиков шрифтов значительно больше, поэтому компания Грисуолда не в состоянии приобрести и хранить все эти шрифты.

Конечно, можно ошибиться и послав слишком много шрифтов. Некоторые пользователи поставляют в комплекте с публикацией весь набор установленных у них шрифтов, а не только те, которые необходимы для печати документа. Бонилла объяснил, что при установке CorelDraw, эта программа записывает в каталог шрифтов сотни начертаний, после чего сопоставить название шрифта на диске с соответствующим названием из меню шрифтов бывает нелегко.

Чтобы избежать путаницы и ошибок со шрифтами, Лори Карлсон, директор отдела допечатной подготовки компании Capital Printing (Остин, шт. Техас), советует своим заказчикам пользоваться либо утилитой Prepare for Service Bureau (Подготовить для сервисного бюро) программы Adobe PageMaker, либо Collect for Output (Собрать для вывода) программы QuarkXPress. Утилита пакета PageMaker собирает шрифты и сообщает, какие из них TrueType, а какие - Type 1. Утилита XPress просто генерирует список используемых шрифтов, предоставляя пользователю возможность, по крайней мере, сверяться со списком при копировании шрифтов.

Неприятности с графикой

После шрифтов второе место на пьедестале "поставщиков проблем" в сервисных бюро занимает графика. По оценке Пеннингтона, примерно в 30% работ, поступающих в Adage Graphics, приходится корректировать графику. "Это уже стало общим местом, - сетует он. - Прежде чем подсчитать стоимость выполнения заказа для клиента, мы около 15 минут занимаемся тем, что проверяем файл и исправляем ошибки с графикой".

Наиболее очевидная проблема, как и в случае со шрифтами, возникает тогда, когда клиент просто забывает включить графику. Программа верстки вставляет в документ ссылку на графику, а при передаче в сервисное бюро послать файл изображения нередко забывают, поэтому во время вывода графика либо исчезает вовсе, либо печатается ее экранная версия с низким разрешением. Но иногда бывают сложности и с полностью импортированными в макет иллюстрациями. Дэнни Мауриелло, директор отдела допечатной подготовки компании Jalor Color Graphics из Нью-Йорка, признался, что многие его клиенты работают в финансовых фирмах и частенько копируют иллюстрации из пакетов Microsoft PowerPoint или Excel, а затем вставляют их в документ. В итоге файл макета содержит только Windows Metafile (WMF). Когда документ обрабатывается на Scitex Brisque RIP, установленном в компании Jalor, на выходе получаются либо линии неправильной толщины, либо неверные цвета.

"Многие дизайнеры выгружают большие изображения из Internet, надеясь, что при значительном уменьшении итоговая картинка будет хорошей".

Мауриелло советует своим заказчикам повторно рисовать иллюстрации в Adobe Illustrator или другом подходящем иллюстративном приложении. Перерисовывать можно полностью, либо вставлять рисунки в Illustrator, при необходимости - трассировать их, а затем экспортировать в файлы EPS.

Файлы WMF - не единственное, что плохо обрабатывается при помощи PostScript RIP. По мнению Пеннингтона, хуже всего растрируются файлы TIFF со сжатием LZW, особенно если их размеры были изменены в программе верстки. Поскольку RIP приходится одновременно раскодировать графику и изменять ее размеры, файл печатается очень долго, если не "зависает" навечно. Пеннингтон советует дизайнерам сохранять файлы в несжатом формате CMYK TIFF или EPS.

Подобная проблема может возникнуть в тех случаях, когда импортированная в QuarkXPress графика модифицируется средствами программы. "XPress позволяет с легкостью вращать, отображать зеркально или переворачивать графику, то есть делать то, чего дизайнеры не доделали в Photoshop, - объяснил Пеннингтон, - а "отдуваться" за всех приходится RIP". Одна из крупных компаний-производителей игрушек недавно прислала файл форматом 559Ё762 мм, содержащий на заднем плане изображение TIFF размером 120 Мбайт. Дизайнер использовал картинку дважды, причем один раз перевернул ее, а затем слегка повернул оба изображения в XPress. Переворачивание и вращение изображения оказались слишком сложной задачей для RIP, и Пеннингтону пришлось вернуться к исходному файлу TIFF в Photoshop, повернуть изображение там и импортировать его снова.

Еще Пеннингтон советует своим заказчикам перед сохранением окончательной версии удалять любые лишние контуры, которые были созданы в файле Photoshop. Дизайнеры могут создавать контуры по самым разным причинам - чтобы использовать их для выбора, прочертить края изображения или сделать обтравки - но, если их оставить в изображении, контуры могут значительно увеличить количество объектов, которые придется обработать RIP. Когда речь идет о графических файлах, проще - означает лучше.

Популярность Web также является одной из причин, по которой у сервисных бюро возникают трудности с выводом графики. В нескольких сервисных бюро автору жаловались, что получали файлы GIF или JPEG. Например, Грисуолд утверждает, что клиенты довольно часто приносят ему RGB-изображения с индексированными цветами и разрешением 72 dpi, которые были получены из Web. Такая графика может отлично смотреться на экране - и на отпечатке со струйного принтера - но сделать для нее цветоделение нельзя. Грисуолд пытается решить эту проблему, конвертируя файлы в изображения CMYK TIFF, но единственный подходящий способ увеличить разрешение - это уменьшить размеры изображения.

Но даже уменьшение изображения не всегда делает его подходящим для печати. По словам Мауриелло, он "повидал немало дизайнеров, которые выгружают большие изображения из Internet, надеясь, что при значительном уменьшении итоговая картинка будет хорошей. В действительности ничего хорошего из этого не выходит". Хотя уменьшение графики помогает повысить разрешение, одновременно оно приводит к искажению цветов и снижению резкости изображения.

С другой стороны, по словам Ретта Робинсона, специалиста по цвету из компании TimeFrame (Анкоридж, шт. Аляска), заказчики иногда увеличивают разрешение изображения при помощи Photoshop до тех значений, которые от них требуют в сервисном бюро. Но, поскольку программа вынуждена добавлять новые пикселы к исходному изображению, полученные интерполированные пикселы являются неадекватной и слишком грубой заменой отсутствующей графической информации. Единственный способ гарантировать высококачественное изображение - начать со сканирования или захвата картинки с теми исходными размерами и разрешением (или близкими к ним), которые необходимы для окончательного вывода.

По мнению Дага Дайсерта, который работает в полиграфическом отделе Art Hardware (Боулдер, шт. Колорадо), слишком высокое разрешение тоже может стать источником проблем. С самого начала в Art Hardware, которая создавалась в расчете на широкоформатную печать, для вывода плакатов и рекламных объявлений, а также другой подобной продукции использовали принтер Hewlett-Packard DesignJet 3500. Разрешение печати DesignJet составляет 600 dpi, однако готовить изображения с таким высоким разрешением, если только они не содержат очень тонких линий, не нужно. Для обычного фотомонтажа или другого графического проекта, по словам Дайсерта, вполне достаточно разрешения 150 dpi. Между тем, не подозревающие об этом дизайнеры чаще всего присылают файлы объемом 90 Мбайт, хотя хватило бы и 20 Мбайт. В результате резко увеличивается нагрузка на RIP. Это ведет не только к повышению стоимости заказа, но и к увеличению сроков его выполнения.

Такие разные краски

Причиной еще одной заурядной проблемы с выводом в сервисных бюро являются дизайнеры, которые нарушают правила описания цветов в документах и импортированной графике: используют в одном изображении или файле вместе RGB, CMYK и смесевые цвета. Например, они могут сделать рисунок в пакете Illustrator, применяя одновременно смесевые и RGB-цвета, а затем импортировать его в QuarkXPress и выполнить цветоделение для четырех красок.

Даже если дизайнер описывает цвета правильно и однообразно, могут возникнуть сложности из-за того, что одни и те же цвета имеют различные названия. Например, как пояснил Пеннингтон, в пакетах Illustrator и XPress применяются немного разные соглашения о названиях для смесевых цветов системы Pantone. Получается, что дизайнер может создать графику в Illustrator, перенести ее в XPress, создать еще один элемент с таким же цветом Pantone, а после цветоделения файла каждый из цветов окажется выведен на отдельную форму. Аналогичные затруднения, по словам Бониллы, может создать и пакет CorelDraw, который иногда рассматривает белый цвет как смесевой (причем в градиентах - всегда) и выводит его на отдельную форму.

Чтобы решить этот вопрос, нужно переименовать или переопределить цвет. В первом случае следует изменить название цвета Pantone в XPress; во втором - вместо белого использовать в пакете CorelDraw цвет Paper (Бумага).

Настройка для вывода

Целый ряд трудностей возникает, когда в созданных дизайнерами документах размеры страницы не совпадают с форматом законченного печатного продукта. Брайан Лэнг, специалист по цифровым допечатным технологиям компании TimeFrame, вспомнил заказчика, который поместил четыре почтовых открытки форматом 10,2Ё15,2 см на стандартную страницу формата letter (в данном случае - 21,6Ё27,9 см), не подумав о том, что две открытки длиной 15 см не поместятся на листе длиной 27,9 см.

Карлсон не может забыть перипетии работы над 288-страничной поваренной книгой, которую в Capital верстали под бумагу формата 140Ё216 мм. Заказчик разместил страницы по разворотам (когда каждые две последовательные по номерам страницы расположены одна рядом с другой) на листе документа 216Ё279 мм. Но страницы должны были быть спущены на более крупный формат бумаги печатной машины. В спущенных тетрадях последовательные страницы не размещаются рядом. Заказчику пришлось заплатить Capital дополнительно 500 долл. за разбиение и пересортировку страниц.

Настройка размеров документа особенно важна в тех случаях, когда в сервисном бюро применяется электронный спуск полос, как это делается в Capital. Традиционная практика компоновки макета на более крупной странице документа с обрезными метками хорошо подходит для ручного монтажа. Но, как отметила Карлсон, используемые у них программы спуска полос (PressWise компании Imation и Preps компании ScenicSoft) работают только с цифровыми страницами и не могут удалять оставшиеся свободными области по краям полосы.

У Бониллы есть еще одно связанное со спуском полос требование к дизайнерам: при настройке формата документа не следует использовать команду Facing Pages (Разворот). Его программа спуска (Imposer компании A Lowly Apprentice Production) не может разделить, а затем использовать по отдельности две полосы разворота. Если дизайнер создает документ из отдельных страниц и перемещает их на экране, чтобы создать развороты, впоследствии будет легче разнести полосы и правильно расположить их на печатных листах.

В настройках треппинга очень важно единообразие, считает Карлсон. Либо все нужно делать самому, либо не делать ничего. Сейчас, когда существуют специализированные программы для треппинга, а также функции треппинга, встроенные в RIP, говорит она, лучше всего оставить выполнение этих операций работникам типографии или сервисного бюро. В Capital либо применяют программу TrapWise компании Imation, либо оставляют работу для Harlequin RIP - в любом случае дополнительной оплаты за треппинг не требуется.

Стремление к взаимопониманию

Итак, все файлы подготовлены правильно, все шрифты собраны и включены в комплект, все графические изображения сохранены в подходящих форматах. Что осталось? Последнее, что нужно сделать - это донести до исполнителей информацию о том, что им передается, и что ожидается на выходе.

Как сказал Робинсон из TimeFrame, частенько курьер появляется в дверях компании с единственным диском в руках - без пробного отпечатка и какой-либо сопровождающей информации. Аналогично, в руки Карлсон иногда попадают диски, заполненные множеством старых публикаций, промежуточных версий и других данных, не имеющих никакого отношения к заказу. Эта электронная "макулатура" не мешает выводу нужных файлов, но поскольку люди, отвечающие за предварительную проверку, не знают, какие из файлов будут использованы, приходится загружать на сервер все, что ведет к лишней трате времени и дискового пространства. Карлсон просит своих заказчиков либо собирать все рабочие файлы в один четко обозначенный каталог, либо переместить все лишние файлы в каталог, с названием Ignore (Игнорировать).

В нескольких сервисных бюро жаловались, что получают файлы либо вообще без какого-либо сопровождающего их пробного отпечатка, либо с отпечатком, полученным с устаревшей версии документа. Карлсон часто приносят черновые отпечатки макета со сбивающими с толку пометками, которые были сделаны в процессе работы над документом еще в компании клиента. Она считает, что дизайнер должен всегда посылать пробный отпечаток законченного файла, выведенный с масштабом 100%. В Capital операторы допечатных процессов помещают пробный отпечаток на световой стол рядом с выведенными пленками и могут быстро обнаружить любые несоответствия.

Пробные отпечатки из сервисного бюро также являются важной составляющей успешно выполненной работы. По словам Грисуолда, компания Advanced Computer Imaging делает пробы Chromalin для цветоделенных страниц, но заказчики не всегда их тщательно просматривают. Заказчик может позвонить через неделю, когда работа уже печатается, и сказать, что заметил какую-то ошибку на цветопробе. После того, как цветопроба подписана, любые дальнейшие изменения оплачиваются за счет заказчика, поэтому очень важно тщательно проверить цветопробу перед тем, как давать добро на печать.

Ответственность окупается

По мнению Грисуолда, большинство проблем, с которыми он сталкивался, возникают по одной простой причине: "Многие дизайнеры все еще не понимают, что после передачи файла в сервисное бюро заказ отнюдь нельзя назвать выполненным". Он признает, что "дизайнеры в последние годы стали грамотнее в технических вопросах", но отмечает, что многие из них не чувствуют ответственности за правильную подготовку файла к выводу. Они считают, что если на экране все выглядит хорошо, то остальное (т. е. правильное доведение заказа до печати) уже дело сервисного бюро. По мнению Грисуолда, подобные настроения сохранились еще с тех времен, когда существовало четкое разделение между дизайном и собственно производством.

Но, хотя сервисные бюро, как правило, могут исправить допущенные вами ошибки, платить за это все равно придется вам. А хорошо подготовленный файл, который без помех проскальзывает через RIP и фотонаборный автомат, экономит время и деньги, и не станет источником нервных потрясений для работников сервисного бюро, для ваших клиентов и для вас самих. ?

ОБ АВТОРЕ

Джейк Уидман - внештатный редактор. До этого был главным редактором журнала Publish.

Рецепт подготовки безупречных полос

Программа из двенадцати шагов, приведенная ниже, разработана с учетом предложений владельцев сервисных бюро и специалистов по допечатной подготовке. Она поможет дизайнерам избежать наиболее общих ошибок и добиться правильного вывода подготовленных файлов.

  1. Публикацию нужно настроить таким образом, чтобы размер страницы электронного документа совпадал с размером страницы законченного печатного продукта.
  2. Если только начертание шрифта не слишком замысловато или не содержит тонких штрихов, перед импортированием иллюстраций в программу верстки любой текст следует конвертировать в кривые в виде графики EPS.
  3. При сканировании или захвате изображений другими способами для них следует задавать размеры, максимально близкие размерам окончательного изображения (больше не всегда лучше), а также устанавливать подходящее разрешение.
  4. Вращение, зеркальное отображение и переворачивание графики следует выполнять в той программе, которая использовалась для создания этой графики, а не в приложении для верстки.
  5. Перед сохранением завершенных графических изображений, для упрощения файлов, нужно удалить лишние контуры и каналы.
  6. Если для цветов должно выполняться триадное цветоделение, их следует описывать в модели CMYK, либо в модели для смесевых цветов - если цвета должны печататься смесевыми красками.

  7. Графику следует сохранять в несжатых форматах TIFF или EPS.
  8. Чтобы убедиться, что в публикации нет лишних форм или нежелательных смесевых цветов, следует проверить цветоделение, сделав распечатку на лазерном принтере.
  9. Чтобы все нужные шрифты были гарантированно включены в комплект публикации, следует использовать команды Collect for Output (Собрать для вывода) программы QuarkXPress и Prepare for Service Bureau (Подготовить для сервисного бюро) программы Adobe PageMaker, после чего собрать файлы шрифтов для передачи в сервисное бюро в соответствии с полученным отчетом об используемых в публикации шрифтах.
  10. Треппинг и спуск полос лучше поручить сервисному бюро (если только ранее с его специалистами не была достигнута другая договоренность).
  11. При передаче файлов в сервисное бюро следует четко написать на диске, что необходимо для вывода данной публикации, а также включить бумажную копию файла с обрезными метками (предпочтительно отпечатанную с размером 100%).
  12. Как только из сервисного бюро будут получены цветопробы, их следует тщательно проверить и при наличии ошибок немедленно поставить об этом в известность работников бюро.

О треппинге и не только...

Подготовив перевод публикации, мы попросили прокомментировать ее технического директора компании "Конструкция плюс" Сергею Сироте. Вот что он нам рассказал: - В целом, все, что изложено в статье Джейка Уидмана, вполне актуально и для нас. Можно лишь дополнить некоторые тезисы.

В частности, что касается подготовки файлов шрифтов для передачи в сервисное бюро, то встроенная функция программы QuarkXPress не делает этого, а лишь готовит список используемых шрифтов. Шрифты можно собрать, например, при помощи расширения Magpie (QuarkXPress for Macintosh).

Вопрос с обработкой треппинга требует некоторого пояснения.

Во-первых, понимать ли под треппингом обработку публикации специализированной программой, такой как Ultimate Trapeze или Imation TrapWise или другим аналогичным пакетом в автоматическом режиме, либо ручной треппинг средствами пакета верстки или пакета треппинга, когда предполагается изменение отношений треппинга, предлагаемых программами по умолчанию?

Во-вторых, сервисное бюро ничего не знает о замысле дизайнера, о "конструкции" полосы. Все ли триадные краски являются триадными, или дизайнер просто "обозвал" их триадными, а печататься эти элементы будут смесевой краской? Есть ли среди использованных красок металлические (тиснение фольгой, "бронза" и прочие)? На какой машине и на каком материале будет печататься тираж и еще миллион нюансов, влияющих на решение изменить треппинг для данного элемента вместо предлагаемого пакетом верстки по умолчанию.

Треппинг должен делать тот, кто создает публикацию. Нельзя перепоручить ручной треппинг кому-либо.

Треппинг средствами Trapeze, несомненно, следует поручить сервисному бюро. Такая программа может быть в бюро, а клиенту она не нужна. К тому же треппинг средствами Trapeze, "в основном", предполагает, что все исходные данные уже внесены в файл публикации средствами пакета верстки. А не "в основном" - начинай сначала: если вы хотите перепоручить кому-то ручной трэппинг, просто передайте ему весь заказ на дизайн и верстку этой полосы.

И Imation TrapWise, и Harlequin EasyTrap используют ту и только ту информацию о треппинге, которая включена в файл публикации. Никакая программа не прогуляет за вас собаку! А уж если это пособие для нуждающихся в пособии, то рекомендация одна - переустанови пакет верстки с дистрибутива, чтобы восстановить умолчания, и ничего в треппинге не трогай!

И еще одно замечание по поводу вывода файлов WMF - линии в таких изображениях получаются неправильной толщины не только на выходе у Scitex Brisque RIP, но и после обработки многими другими растровыми процессорами.


Говорят дизайнеры

Можно было не сомневаться, что дизайнеры с удовольствием ухватятся за возможность поделиться страшными рассказами о невыполненных по вине сервисных бюро заказах, - хотя все шрифты были переданы, вся графика была включена в подходящих форматах, а файл сопровождался тщательно выполненной цветопробой, и при этом вывод оказывался с явным браком.

"Сервисные бюро, не умеющие взаимодействовать с клиентами, допускают самую большую из вероятных ошибок".

Удивительно, но согласно результатам опросов, большинство дизайнеров признают, что обычно проблемы с выводом в сервисном бюро возникают по вине создателей файлов.

Тем не менее, ниже приводится ряд советов, которые могут помочь сервисным бюро улучшить свою работу. Впрочем, большинство из них касается скорее организационных проблем, чем технических.

По мнению главного художника журнала Publish Джин Замбелли, основа хороших взаимоотношений между бюро и клиентом - это сотрудничество и взаимопонимание. Личный опыт позволяет ей утверждать, что владельцы сервисных бюро, которые вначале бывают очень внимательны и выполняют любое пожелание заказчика, со временем могут уже не так тщательно следить за выполнением ваших заказов. Это может выразиться в том, что следить за прохождением работы поручат не самому опытному оператору, или работники бюро не обратят внимания на пожелание клиента тщательно проверить особенно сложную полосу. Не исключено даже, что на просьбу сделать что-то ответят равнодушной фразой "Мы этого не можем", хотя ранее подобная операция здесь уже выполнялась.

Замбелли вспомнила случай, когда она посылала для сканирования и цветоделения сотни изображений, а обратно вместо полного комплекта DCS получила только экранные версии файлов. Более того, сервисное бюро выставило счет за поставку недостающих файлов по электронным каналам. Дизайнер, который собирается корректировать изображение, например, выделить на фото силуэт, должен иметь полный файл EPS. "Если вы обладаете достаточным техническим опытом и предпочитаете сами выполнять цветокоррекцию, - говорит Замбелли, - то должны убедиться в том, что сервисное бюро не откажется передавать вам файлы высокого разрешения".

Глен Нейман, менеджер информационных систем компании 30sixty Design из Лос-Анджелеса также перечислил проблемы, связанные с работой сервисного бюро, назвав их "типичными недоразумениями". Это экспонирование пленок с неверной линиатурой растра, с эмульсией не на той стороне, либо в позитиве, в то время как требуется негатив; сканирование слайдов с эмульсией не на той стороне; изготовление аналоговой цветопробы с нарушенной приводкой; а также ошибки в треппинге. При этом он согласен с Замбелли, что отношения между сторонами должны строиться на принципах сотрудничества: "Сервисные бюро, не соблюдающие этот подход при работе с клиентами, допускают самую большую из вероятных ошибок. Именно от умения взаимодействовать зависит, будет ли работа выполнена в срок".

Нэнси Кэлдуэлл, главный технолог дизайнерской фирмы Bernhardt Fudyma из Нью-Йорка, считает, что очень важно наладить отношения с опытными и ответственными исполнителями, избегая при этом контактов с малоизвестными компаниями, чьи операторы даже не просматривают результаты выполненных работ.

У Кэлдуэлл трудности были также с выбранными ее клиентами типографиями, где работа по выводу цветоделенных пленок перепоручалась стороннему сервисному бюро. В результате чего разрывалась связь между дизайнером и сервисным бюро, поскольку Кэлдуэлл больше не могла общаться непосредственно с теми людьми, которые работают с ее файлами. Следовательно, утверждает она, лучше выбирать типографии, где все выполняется под одной крышей.


Источники

 


Разрешение для вывода

Для того чтобы гарантировать максимально качественный вывод файлов, следует убедиться в том, что цифровые фотографии, сканированные изображения и другая растровая графика подготовлены с подходящими разрешениями. (Для векторной графики PostScript понятие разрешения не применимо, поскольку она всегда печатается с максимальным разрешением выводного устройства.) В таблице приведены подходящие разрешения для некоторых стандартных форматов вывода. В колонке "Примечание" помещены другие показатели (например, размеры), которые также могут влиять на значение идеального разрешения.

ВыводРазрешение, dpiПримечание
Web 72 При изменении размеров изображений для Web, лучше всего полностью игнорировать секцию Print Size (Размер печати) в окне диалога Resize Image (Изменить размеры изображения) пакета Photoshop и работать только с абсолютными размерами в пикселах.
Газеты 125-170 Для печатной графики разрешение следует выбирать в пределах от полутора до двух величин линиатуры полутонового растра (lpi), с которой будет печататься публикация. (Разрешение равное удвоенной линиатуре растра обеспечивает большую гибкость при увеличении изображений.) Газеты обычно печатаются с линиатурой 85 lpi.
Журналы/брошюры 200-399 Журналы - с линиатурой 133 или 150 lpi.
Высококачественные книги 165-375 Большинство высококачественных книг имеют показатели линиатуры от 175 до 200 lpi.
Широкоформатная печать 75-150 Для широкоформатной печати графики (например, больших плакатов), которая предназначена для просмотра со значительного расстояния, вполне приемлемы пониженные разрешения. Конкретные значения разрешения зависят от должности: плакат с меню, который размещается сразу за стойкой, должен готовиться с более высоким разрешением, чем свисающее с потолка объявление.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
#неТакойКакВсе

С 10 по 14 апреля 2024 года в Сочи пройдёт ежегодное мероприятие для производителей рекламы «#неФОРУМ для РПК».

Женский взгляд на цвет

В преддверии международного женского дня прилично вспомнить о вкладе прекрасной половины человечества в историю цвета. И мы поговорим о женщинах, которые написали прекрасные книги, посвящённые цвету, которые по каким-то причинам до сих пор не переведены на русский язык. Взглянем на цвет и его историю с позиции историка-прозаика, практика работы с цветом, исследователя цвета в моде и химика.

«Притяжение» будет

19 апреля 2024 года в Сочи состоится очередной слёт полиграфистов «Притяжение». О том, какие темы будут самыми актуальными на весенней встрече профессионального сообщества, мы поговорили с руководителем проекта AXIOM и организатором слёта Яной Ивановой и директором екатеринбургской типографии «Профиль» Алексеем Гончаровым.



Новый номер

Тема номера: Больше порядка. R-SUPERLAM AF-540. Пятикнижие конструкторов-полиграфистов. ARK-JET SOL 1804. Офсет – при своих. Когда ты – вне конкуренции. Бум в этикетке и не только. Глобальный плакат. Скрепка 2024. Интерлакокраска-2024. Инлегмаш 2024.



Организовав печать по текстильным материалам, стоит ли заводить своё швейное производство или лучше печатать на сторону?
    Проголосовало: 28