2011.09.272149 прочтений

Переправа, переправа...

Теги: Например Publish

В этом году был закончен перенос техники из типографии "Медиа-Пресса" в "Экстра-М". После решения учредителей объединить типографии на одной площадке перед сотрудниками встала нелёгкая задача: демонтировать, перевезти и установить комплекс техники, не пре

Был разработан и реализован комплексный план переноса: с 2009 по 2011 г. поочерёдно перенесены журнальная машина с газовой сушкой, 6-секционная листовая машина manroland формата 70×100, системы вывода форм… Последним этапом стала перевозка печатной машины manroland Uniset с газовой сушкой. Операция была очень трудной, исполнителей выбирали из нескольких претендентов и поручили ответственное задание производителю печатной машины, т. е. компании manroland, которая и выполнила его в тесном сотрудничестве с HGS и сотрудниками «Экстра-М».

«В конкурсе за право произвести эту работу мы победили, прежде всего, не из-за цены, а потому что сумели предоставить клиенту чёткий график», — считает глава представительства manroland Михаэль Байер. В этом графике видны все этапы работ, в т. ч. — дата сдачи машины в эксплуатацию. И в план исполнители уложились, несмотря на возникавшие сложности. Помогло конструктивное сотрудничество «типография — manroland — HGS». Техническая служба заказчика принимала в проекте непосредственное участие: на неё, в сотрудничестве с немецкими специалистами и такелажной компанией, легла значительная часть демонтажа, перевозки и сборки. Именно для специалистов типографии было необходимо чёткое планирование операций по дням, чтобы перевозка не мешала работе предприятия. Заказчик и исполнитель совместно координировали действия специалистов: демонтаж, транспортировку, сборку машины на новом месте, замену изношенных, заказ и поставку новых узлов и деталей.

Сложность составления графика работ заключалась ещё и в том, что площадку на старом месте надо было полностью освободить к определённому моменту. И при этом успеть получить новые узлы из Германии, иначе нельзя было начать монтаж на новом месте. Сочетание изготовления, таможенных процедур, демонтажа требовало детального планирования.

Машина перед разборкой На новом месте: зарядки пришлось развернуть на 90╟ к машине Сборка машины на новом месте

Одна из трудностей заключалась (что не удивит читателей) именно в работе с таможней, ведь заказанные в Германии узлы должны были пройти таможенную очистку в России. Возникла обычная проблема: доказать бдительным таможенникам, что перед ними действительно части печатной машины, а не что-либо другое. К счастью, у проект-менеджеров manroland в Москве и у логистов HGS богатый опыт по этой части, грамотная работа с технической документацией значительно ускоряет прохождение грузов.

Серьёзнейшая проблема возникла из-за недостатка площадей на новом месте расположения: по горизонтали, а главное, по вертикали. Когда Uniset стояла в типографии «Медиа-Пресса», у неё было балконное построение (зарядки под машиной), поскольку цех был высокий. А в типографии «Экстра-М» построение стало партерным. Зарядки пришлось повернуть относительно машины на 90°.

В машине пришлось поменять массу деталей, в основном — в бумагопроводящей системе. Новые детали потребовались не только для изменения компоновки. На старом месте машина проработала 10 лет, естественно, многие узлы были изношены. При демонтаже специалисты manroland и службы сервиса HGS сделали аудит, т. е. проверили состояние узлов и систем, после чего производитель дал специалистам типографии свои рекомендации о необходимости замены изношенных деталей. Часть из них была выполнена, и скорость печати после перевозки даже повысилась.

«Одна из главных особенностей и проблем, — вспоминает генеральный директор «Экстра-М» Андрей Харьков, — невозможность остановки действующего производства. Задачу выполнили благодаря чёткому планированию и слаженным действиям специалистов manroland и коллектива типографии». График работ приходилось составлять в соответствии с завозом бумаги, отгрузкой продукции и другими работами.

Перемещение многотонных частей такого точного механизма, как печатная машина, и таких громоздких устройств, как газовая сушка, требует опыта и специального оборудования. Для монтажа используются две домкратные портальные системы грузоподъёмностью 125 т

Кроме самой машины, технической службой типографии была перевезена и установлена в новой конфигурации конвейерная система Ferag для транспортировки отпечатанных тетрадей в цех послепечатной обработки (опять же, работа цеха не останавливалась). Кроме «железа», пришлось обновить ПО: теперь система управления PECOM на Uniset интегрирована с аналогичной системой на машине Geoman, которая уже стояла в типографии.

Пришлось напрячься и монтажникам. Чтобы справиться с задачей в срок, рассказал генеральный директор «Принтэксперт» Владимир Орлов, они задействовали сразу две портальные системы: одной работали на демонтаже, другой разгружали и монтировали оборудование на новой площадке. Надо отметить, что эта такелажная компания сыграла большую роль в успешном и своевременном выполнении проекта. Машина Uniset вообще достаточно большая, с цилиндрами двойного диаметра, а в данной комплектации включала 4 башни и газовую сушку. Аккуратно разобрать огромную конструкцию под силу только профессионалам, вооружённым мощной техникой.

Для погрузки на транспорт использовались специальные прицепы-тележки грузоподъёмностью 40 т и мощный подъёмный кран

Серьёзный подход к решению задачи выразился, по мнению Байера, и в том, что заказчик заранее получил чертежи и всю проектную документацию — как при установке новой машины. Одно из условий контракта предусматривало, что после запуска на машине должны отпечатать продукцию, совпадающую с образцами, сделанными до переезда.

«Конечно, немало бывших в употреблении машин уже привозилось в Россию, но сегодня мы можем говорить о новом качестве услуг в этом сегменте, — считает Байер. — Когда производитель берётся за проект, это отличается от подхода посторонних продавцов, мы не просто торгуем подержанным "железом". Неоднократно клиенты, купившие за рубежом бывшие в употреблении газетные и журнальные машины, обращались затем за помощью в manroland, потому что, инвестировав значительные суммы, сталкивались с большими задержками и проблемами при запуске. При участии сертифицированных специалистов у клиента гораздо меньше причин для головной боли, а главное — он точно знает, когда машина начнёт печатать продукцию на новом месте».


Доверяя опыту

«В операции по перевозке ротационного оборудования в России мы участвовали впервые, — признаётся глава представительства manroland М. Байер. — Всё-таки основная задача нашей компании — поставки нового оборудования. У нас здесь ещё не было опыта по части демонтажа и перевозки, поэтому приняться за работу решились в сотрудничестве с российской такелажной компанией».

«Принтэксперт» начала свою деятельность в 2002 г., специализируясь на продаже и сервисном обслуживании оборудования б/у. С началом поставок рулонных машин в 2005 г. была создана своя монтажная служба, сейчас в ней 22 сотрудника. Компания сотрудничает с manroland как подрядчик по такелажу и механической сборке крупного оборудования с (Rotoman и Uniset). Главный офис находится в Екатеринбурге, есть представительства в Москве и Санкт-Петербурге.

На опыте убедившись в надёжности и профессионализме «Принтэксперт», в manroland решили провести с ней и новый проект. Другую газетную машину Uniset из типографии «Медиа-Пресса» отправили в Красноярск. На этот раз за транспортировку клиент взялся сам, но подготовить такой специфический груз к дороге очень непросто. Хотя машины и похожи, но расстояние другое: не 40, а 4000 км, к тому же зимой. Поэтому понадобилась иная упаковка и даже консервирование узлов и деталей.

Архив журналов в свободном доступе.

Купить номер с этой статьей в pdf

На ту же тему:
  • Считаете ли вы перспективной нишу печати защищённой продукции?

    Евгений Тимощенко, директор по развитию типографии «Вишнёвый пирог» (Москва):

    Нашим клиентам доступны множество различных технологий. Мы используем цифровую печать (в том числе с переменными данными) и цифровые способы отделки. Повторить некоторые из наших технологий очень сложно и дорого. Поэтому, с теоретической точки зрения, наши клиенты могут не только выделить свой товар на фоне конкурирующих, но и защитить его от подделки. Однако в такой плоскости наши клиенты вопрос не ставят.

     

  • Вид с вершины айсберга профобразования

    Развитие международной системы WorldSkills и активное участие в ней России даёт надежду на прогресс в деле профессионального образования.

     

  • Цифровое развитие для флексотипографий — какой путь выбрать?

    Цифровая трансформация во флексографской типографии как осознанная необходимость.

     

  • Календарный сезон 2020, или Готовь сани осенью

    Мы решили начать подготовку к новому году чуть раньше, хотя это не свойственно большинству заказчиков типографий. Считаем квартальные календари с 3 пружинами. Шапка — 297х210 мм, блоки — 297х200 мм, печать — 4+0, бумага — меловка, 300 г/м2 или картон.

     

  • Размышления о производительности резки

    Меня всегда интриговали зазывающие описания производителей и поставщиков о производительности их раскройного оборудования. Печально, что слишком часто вопросы к написанному элементарно возникают даже с точки зрения русского языка. Я, например, не понимаю, что может означать «производительность резки» или «скорость работы плоттера». Но и с технической стороны вопросов и подмены понятий также больше, чем хотелось бы. Вот некоторые популярные уловки.

     

  • Точки контакта: реальные истории (часть 12)

    Я пишу о точках контакта типографий с клиентами уже третий год*. Теории достаточно. Хочу сегодня рассказать реальные истории — о реальные заказах и типографиях. Увы, критики будет больше, чем позитива. Но ведь лучше учиться на чужих ошибках, не правда ли?

     


comments powered by Disqus