101 СПОСОБ  ЗАРАБОТАТЬ   НА ПЕЧАТИ

В Adobe уважают великий и могучий...

  • March 5, 2007
  • 2725
Тема локализации продуктов Adobe беспокоит умы многих профессионалов в области дизайна, вёрстки и допечатной подготовки. Одни видят в ней возможность привлечь новых пользователей, другие считают ненужной, а некоторые — даже вредной. В адрес редакции приходит много писем об этой проблеме, безусловно, имеющей и политический аспект. Самые насущные вопросы мы адресовали региональному директору Adobe Systems по Восточной Европе Кристоферу Бреннану.

Что и в какой степени будет локализовываться? Каковы сроки?

Российский рынок для нас крайне важен. Подтверждения — недавно открытое представительство в Москве и локализация многих продуктов. Мы уверены в перспективах развития наших продуктов в России, поэтому стараемся сделать работу с ними удобной и простой для широких масс.

Какие продукты уже локализованы или будут локализованы в ближайшее время?

Acrobat, Photoshop Elements, Dreamveawer, Lightroom, Creative Suite. Практически все программы, входящие в текущую версию Creative Suite, уже локализованы. Русифицированная версия Acrobat 8 поступила в продажу в начале февраля. При локализации использован принципиально новый подход: переведён не только интерфейс, но и «Руководство пользователя», впервые привлечены российские бета-тестеры, что позволило добиться очень высокого качества перевода. Теперь работать станет удобнее и эффективнее!

До конца года планируется локализация всей продуктовой линейки Adobe, за исключением ПО для аудио/видео. Появились и украинские версии. Пока локализована только линейка Acrobat, но планируем перевод всех популярных продуктов.

Будут ли привлекаться для локализации российские партнёры и опытные российские пользователи?

Безусловно. Если у ваших читателей есть желание и уверенность в собственных силах, мы будем рады видеть их среди бета-тестеров русских версий продуктов.

Каковы продажи в России локализованных и английских версий основных продуктов Adobe? Когда появится полноценный сайт Adobe на русском языке?

Мы уверены, что популярность русских версий будет расти по мере расширения ассортимента переведённых продуктов. А ждать появления обещанного русскоязычного сайта www.adobe.ru осталось совсем недолго — создание полноценного домена уже завершается.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Кто есть на RosUpack/Printech 2024

Объединённая выставка бьёт рекорды — экспозиция будет самой большой за всю её историю, а в официальном каталоге — более 1000 участников. Это делает невозможным рассказать заранее обо всём, что посетители смогут увидеть, поэтому мы выбрали несколько экспонентов, о которых и рассказываем прямо сейчас.

Больше порядка

Ежедневники выпускают специализированные компании, книжные издательства, блогеры и даже музеи.

Текстильная печать: итоги, тренды, планы

В начале нового года принято подводить итоги прошедшего и строить планы на будущее. Publish решил узнать, как прошёл 2023 год и какие планы на 2024-й у руководителей компаний, занимающихся цифровой текстильной печатью, и задал им несколько вопросов.

Выставка UPAKEXPO

Международная специализированная выставка упаковочного оборудования и готовых упаковочных решений под этим названием проводится впервые, хотя это всё та же знакомая нам upakovka. Ключевая идея UPAKEXPO — обмен профессиональным опытом и информацией по основным темам упаковочной отрасли. Ниже вы найдёте список экспонентов, которых мы отобрали как наиболее интересных для наших читателей.

Как дела у РПК?

Рекламно-производственные компании в 2023 году и анализ результатов их деятельности.



Новый номер

Тема номера: Кто есть на ROSUPACK/PRINTECH 2024. GO!DIGITAL UF-600X PLUS. «Берег» в китайском стиле. Типография «Санрайз». Режущие плоттеры. PRINT PARK 2024: LUSTER для полиграфистов. 9 вопросов об офсетной резине. Из скрапбукинга – в «сувенирку».



Зачем вы в первую очередь идёте на Printech и «Росупак» в этом году?
    Проголосовало: 26