101 СПОСОБ ЗАРАБОТАТЬ НА ПЕЧАТИ

Локализовать нельзя оставить

  • 5 марта 2007 г.
  • 1616

Михаил Борисов

Динамичное развитие стран бывшего СССР привлекает всё большее внимание серьёзных участников рынка полиграфии. Но в секторе ПО, в отличие от оборудования, до недавних пор со взаимностью как-то не складывалось, ввиду отсутствия у пользователей привычки платить за программы, в т. ч. профессионального уровня. Фактически продажами и продвижением ПО занимались дистрибьюторы без существенной поддержки западных партнёров. В результате целое поколение верстальщиков, дизайнеров и специалистов по допечатной подготовке выросло на нелокализованных версиях. Но мода воровать проходит, и в прошлом году в России открылись представительства Adobe Systems и Corel. По законам рынка и в силу элементарной вежливости каждый разработчик просто обязан выпускать адаптированные версии. К сожалению, многие вопросы локализации пока что решались плохо либо не решались вовсе.

Важнейший вопрос — проверка орфографии и расстановка переносов. Русский язык сложен, обеспечить высокое качество обеих составляющих — задача не из простых и требует значительных ресурсов. Но отношение к проблеме разработчиков и отвечающих за локализацию нельзя признать серьёзным, из-за чего страдает качество стандартных модулей расстановки переносов даже в ведущей программе для вёрстки. Это дискредитирует саму идею локализации.

Второй вопрос — качество перевода. Он должен быть адекватен устоявшимся терминам: например, всем известный «stroke» может стать в лучшем виде «окантовкой», хотя мне приходилось встречать такую экзотику, как загадочный для большинства «абрис» и т. п.

Несколько лет назад я сам пытался перейти на русскую версию Photoshop, но от эксперимента быстро отказался: не смог нормально работать, каждое обращение к меню сопровождалось обратным поиском в уме привычного английского аналога… И я не одинок: большинство профессионалов никакого дискомфорта от англоязычных терминов не испытывает.

Следующий вопрос локализации — адекватное воспроизведение кириллицы, что особенно актуально для взаимодействия платформ Mac OS и Windows. К сожалению, проблема до сих пор не решена. Сложности с фильтрами при передаче отформатированных текстов для вёрстки с PC на Мас возникают регулярно и обостряются с выходом новых версий профессионального ПО и ОС.

Покупая легальное и локализованное ПО, мы вправе рассчитывать на техподдержку. До последнего времени в России для ПО от Adobe и других разработчиков, ориентирующихся на рынок дизайна и вёрстки, получить её было непросто — вопрос относился исключительно к компетенции дистрибьюторов, ни о каких бесплатных горячих линиях (а ведь это стандартная услуга для покупателя в США и Западной Европе) даже речь не шла.

Парадокс: профессионалы, для которых русский — родной, серьёзных преимуществ от покупки локализированных версий пока не ощущают и предпочитают нелокализованные.

Как видите, вопросов предостаточно, и они не так просты, как кажется. К счастью, усилия московского представительства Adobe, качество и полнота локализации Adobe Acrobat 8 позволяют верить в лучшее. Компания настаивает, что в заголовке следует не просто поставить запятую после первого слова, но и сократить его до одного: «Локализовать!»


Совместный проект редакции Publish и представительства Adobe Systems в России и СНГ
©Все права защищены, 2003–2007.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Простой запрос в непростое время, или Кому флаер по рупь сорок?

Печать флаеров 10x21 см (1/3 листа А4), 4+4, 130 г/м2, мелованная глянцевая, 5000 и 10 000 экз. Есть готовый макет. Просьба указать сроки.

Адаптация к новой реальности

Тяжёлая в этом году выдалась весна. Хотя ожидания в год drupa были совсем другие, оптимистичные. Но не задалось…

Canon imagePRESS C165

Заключение: «лёгкая» цветная ЦПМ с высоким качеством печати для средних и небольших цифровых типографий.

Прощание с «сольвентом»

Для очень многих компаний, занимающихся широкоформатной печатью, до сих пор основным рабочим инструментом остаются сольвентные принтеры шириной 1,6 метра — настоящие рабочие лошадки на этом рынке.


Новый номер

Тема номера – «Спецэффекты». Опрос про загрузку типографий. Например об опыте типографий «Бронепоезд» (Железнодорожный) и Printovo (Краснодар) с новыми ЦПМ. «Детали» про Mimaki UJV100-160, обзор Canon imagePRESS C165. Тайный Покупатель флайеров.


Голосование
Используете ли вы небольшие послепечатные устройства с несколькими функциями (биговка, перфорация, высечка и т.п.)?
Да, это хорошее решение для малой типографии и по качеству продукции, и по производительности
66%
66 %
Да, такое устройство особенно выгодно в период кризиса
10%
10 %
Нет, у нас производство гораздо большего масштаба
10%
10 %
Нет, универсальное устройство никогда не сравнится со специализированным по качеству продукции и производительности
15%
15 %
Проголосовало: 41