101 СПОСОБ  ЗАРАБОТАТЬ   НА ПЕЧАТИ

Сказано - сделано!

  • 15 марта 2011 г.
  • 2867

Как оцениваете положение ППК в секторе издательской полиграфии?

Точные итоги прошлого года пока сообщить не могу — они будут подведены позже. Год был плодотворнее 2009 г.: по объёму заказов и загрузке оборудования мы сумели выйти на уровень 2008 г. Но рентабельность стала ниже: цены на полиграфические услуги сохраняются на одном уровне уже несколько лет, а затраты на расходные материалы, энергию, содержание оборудования растут. В 2010 г. издательский рынок потихоньку начал «просыпаться» — это видно по объёмам и тиражам журналов, по возрождению приостановленных проектов и запуску новых. Портфель заказов ППК вырос на 25% по количеству изданий, в основном за счёт новых журналов. Мои коллеги тоже говорят о хороших показателях за прошедший год и восстановлении рынка. Но не стоит обольщаться: речь идёт не об общем подъёме экономики, к которому все успели привыкнуть до 2008 г. Это скорее подъём после спада, выравнивание и возвращение к ранее достигнутым уровням.

А каково положение ППК относительно конкурентов?

Читая интервью коллег из конкурирующих типографий, замечаю, что они обычно хвалят себя и присуждают себе первые места. Я считаю, что давать оценку самому себе и конкурентам не совсем коррект-
но. В любом случае, такой подход не может быть беспристрастным. На рынке ощущается дефицит объективной информации от незаинтересованных сторонних организаций с достоверной статистикой.

Вы не видите источников объективной статистики о полиграфическом рынке?

Увы, её нет. Мы бы с удовольствием воспользовались данными, которые вызывают доверие. Озвучиваемые цифры по объёмам рынка обычно сопровождаются ссылками на собственные исследования. Понятно, что эти данные всегда «перетянуты» в ту или иную сторону.

Консалтинговые компании далеки от полиграфии и не понимают всех тонкостей. Как показывает наш опыт, они не могут выдать достоверных данных, например, по ценам и рентабельности. Пока я не видел ни одного исследования рынка полиграфических услуг, которое можно было взять за основу и анализировать, а потом делать выводы.

А чья это задача — собирать достоверную статистику?

Это задача независимых отраслевых организаций. Но какого-либо серьёзного общественного объединения в полиграфической отрасли сейчас нет. Пока этим приходится заниматься самим комбинатам, у которых есть реальная потребность хоть в какой-то информации о рынке. Например, именно сейчас мы формируем задание на подобное маркетинговое исследование. Чаще всего уже на переговорах с потенциальными подрядчиками становится понятно, что итогом исследований будут обобщённые данные из интернета. Такой результат нас не устроит. Поэтому приходится отдавать на аутсортинг только то, что лежит на поверхности, например исследования розничных цен для покупателей. А вот с экономическими исследованиями, которые требуют более серьёзной аналитики (оценка рынка, показатели продаж, рентабельности и т. п.) — проблема. В информационном плане полиграфический рынок полностью закрыт, что объясняется жёсткой конкуренцией.

Сравните показатели выпуска полиграфической продукции за последние три года. Есть положительная тенденция?

Последние три года показатели по объёму выпуска и загрузке оборудования на ППК росли. Но какие-то конкретные цифры не будут показывать объективную картину нашей работы. Всё это время происходили инсталляции во всех цехах (допечатном, печатном и послепечатном). Новое оборудование постепенно загружалось. Соответственно, росли и показатели выпуска продукции.

Нашу эффективность скорее можно описать кривой. Например, осенью 2008 г. среди клиентов была настоящая стагнация, местами переходящая в панику и посыпание головы пеплом со словами «Что будет?». Для нас этот период совпал с установкой новой машины — manroland Lithoman. Поэтому на тот момент общие показатели загрузки серьёзно «просели».

Но уже к концу 2010 г. мы вышли на докризисный уровень загрузки производственных мощностей в 80%. Как следствие, ни один график, отражающий показатели работы, не представляет собой прямой линии. Да и сам показатель загрузки оборудования для нас нельзя принимать как объективный.

Сложившийся состав оборудования — две газетные машины Uniset с возможностью выпуска полукоммерческой продукции; две машины Lithoman и две Rotoman с рубками 578 мм и 620 мм. Таким образом, весь парк оборудования дублирован, что повышает надёжность типографии в целом, но каждый тип машины рассчитан на определённый сегмент продукции. Rotoman и Lithoman в основном задействованы в выпуске глянцевых журналов, Uniset — каталогов розничных сетей, рассчитанных на максимальную экономию за счёт лёгкой бумаги, формата и длинных тиражей. Различны и требования к качеству каждого из трёх основных сегментов, которые мы обслуживаем.

Повлияло ли на заказчиков в прошедшем году снижение ввозных пошлин на мелованную бумагу?

Пока снижение таможенных пошлин существенного влияния на клиентов не оказало. Временное снижение — это ещё не отмена. Даже сохранившиеся 5% таможенной ставки — довольно значительные деньги. Помимо бумаги, типографии используют другие импортные «расходники» — краски, лаки, формы, офсетные полотна. С учётом дополнительных расходов российских типографий на доставку и таможенные пошлины, нашим заграничным коллегам они обходятся дешевле. А если учесть беспошлинный ввоз готовой печатной продукции в Россию, существенная разница в цене для заказчика остаётся даже при сниженных ставках на бумагу. Все умеют считать деньги.

А вот издатели, заинтересованные в оперативности, вернулись. Это касается, в первую очередь, телегидов и других еженедельников, для которых время появления на прилавках играет определяющую роль. Все хотят быть там в прайм-тайм. Основная масса таких изданий уже печаталась в России до снижения пошлин. Для ежемесячных журналов это уже несущественно.

Оцените эффективность внедрения системы Hiflex в типографии. Какие процессы она охватывает? Что ещё предстоит сделать?

После презентации системы прошёл год: она функционирует в рабочем режиме и постоянно дорабатывается — как и любой большой и сложный продукт подобного класса. Сложности внедрения прошли, работа отлажена на всех участках. Персонал воспринимает систему как должное, а новые сотрудники сразу начинают работать в ней. Мы довольны Hiflex, аналогов ей пока нет. Система связывает все процессы в производстве заказа, включая экономику. Но сотрудничество с Hiflex по доработке системы продолжается.

Подключение Hiflex для работы в онлайн-режиме, как это планировалось изначально, мы пока решили не делать. Существенной оптимизации в управлении производством это не принесёт. Просто данные, которые сейчас переносятся из системы Pecom в Hiflex вручную, будут туда поступать автоматически. Но при этом потребуются существенные дополнительные вложения — придётся установить дополнительное ПО на машины. В перспективе это будет сделано, поскольку предусматривалось в техническом задании.

Как решаете проблему неравномерности загрузки, обычно особенно острую в послепечатных цехах?

Острых проблем у нас нет. Послепечатный цех развивается в соответствии с загрузкой печатного цеха. Мы поддерживаем баланс мощностей в цехах с оглядкой на запросы рынка на сегодняшний день и перспективу. В конце 2010 г. подписали контракт на поставку двух ВШРА: одна установлена в феврале, другая будет запущена в апреле. Они дополнят существующий у нас парк двух КБС Corona и четырёх линий ВШРА Bravo Plus. Это увеличит наши мощности, повысит надёжность комбината для выпуска длинных тиражей. Сейчас рассматривается возможность приобретения ещё одного устройства фальцовки для обработки обложек и вклеек.

Конечно, для нас, как и для других типографий, характерно наличие пиков загрузки — периодические издания имеют схожие графики выхода. Приходится корректировать графики работы бригад на различных участках и их состав. Но наибольшие сложности возникают, если клиенты нарушают сроки сдачи заказов. Чаще всего этим страдают ежемесячные издания, большинство которых сдаются в последние часы. Чтобы не сорвать сроки, приходится оперативно «латать дыры» в плотном графике работ. А вот с телегидами, к примеру, работать в этом плане проще. Общий график печати у них довольно щадящий, и файлы на печать они сдают всегда аккуратно. Все тетрадки, кроме блока с телевизионной сеткой, печатаются заранее. Как только она поступает, нужно как можно быстрее её отпечатать, и уже одновременно с допечаткой последней тетради тираж идёт на шитьё.

Есть ли у типографии уникальные преимущества?

Мы отвечаем за свои действия. Я считаю это уникальным преимуществом. Если мы сказали, что можем это сделать, то сделаем. А за работы, которые сделать не можем по технологическим ограничениям, просто не берёмся. Но это бывает редко, поскольку производство у нас построено гибко. Говорить же о каких-то уникальных преимуществах в технологическом плане смысла нет. При нынешнем состоянии отрасли их нет ни у одной крупной типографии. Я с большим уважением отношусь к слову «уникальность» и считаю, что оно уместно, когда мы говорим о настоящем перевороте в мире полиграфии.

Мы широко используем возможности оборудования. У нас есть желание развивать производство, есть хорошие специалисты. Поэтому мы научились делать работы, которые нашим российским коллегам зачастую не под силу. Оборудование у всех идентичное, а возможности типографии зависят от используемого потенциала.

Например, среди российских типографий только ППК может сделать 10-полосную обложку или вклейку для журнала. Рабочий диапазон бумаг для ролевых машин на ППК на сегодняшний день шире, чем у конкурентов (35–130 г/м2). Мы выполняем клеевое бесшвейное скрепление на блоках толщиной 60 мм. На ролевой машине Rotoman 65 есть дополнительная секция для сплошного и выборочного лакирования. Таких особенностей много, но это не уникальность. Вот если бы мы могли щёлкнуть пальцами и сразу получить журнал или имели бы в разы меньшую себестоимость печати, чем у конкурентов, — тогда да, мы были бы абсолютно уникальны.

Как решаете кадровые вопросы? Где находите квалифицированных специалистов?

Как ни странно, на комбинате. Работа по подготовке и обучению собственного персонала выстроена неплохо. Перед отделом кадров не стоит задача подбора специалистов — об этом должны заботиться в первую очередь руководители подразделений. Найти профессионалов со знанием полиграфии на нашем рынке труда очень непросто, значит, нужно готовить их собственными силами. За последние пять лет все наши руководители и печатники были выращены у нас же. Планомерно ведётся отбор кандидатов на обучение и повышение квалификации, созданы программы обучения. Текучесть кадров среди квалифицированного персонала у нас минимальная. Со дня основания комбината работает 250 человек.

Каково соотношение москвичей и красногорцев?

Москвичей около 60%. Проблему с транспортом решает корпоративный автобус до метро. Но большинство москвичей добираются на машинах, договариваясь с коллегами.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Прошлое и будущее G!Digital

Прошло уже чуть более года с момента официального запуска ГК «РУССКОМ» линейки цифрового печатного оборудования под собственной торговой маркой G!Digital. Год — это хороший срок для подведения первых итогов деятельности нового направления, оценки принятых в рамках данного проекта решений и корректировки планов развития на ближайшее будущее. Обо всем этом побеседовали с руководителем отдела продаж ГК «РУССКОМ» Сергеем Головченко и начальником отдела РТО Вадимом Сухарём.

Книжная охота

Детское издательство Voicebook существует с 2017 года. Самые первые книги — издания — со встроенным диктофоном, самые узнаваемые — коллекция «Сказки в стиле великих художников» и самые важные, основанные на многолетнем опыте работы поисково-спасательных отрядов — серия книг «Опасные приключения Веры и Саши» по безопасности при участии «ЛизаАлерт».

Что случилось на Printech

Мы побеседовали с представителями «РуссКома» — тремя руководителями отделов продаж оборудования разных направлений, которые все дни работали на выставке и составили своё представление о мероприятии. Нам было интересно узнать их общие впечатления о выставке 2024 года и более узкое мнение о том, что происходило на стенде «РуссКома»: чем интересовались люди, заметны ли какие-то тенденции, формирующиеся на полиграфическом рынке.

Канал обмена опытом

Директор типографии ИРМ-1 Павел Капель неожиданно стал автором проекта «Интервью», в котором он разговаривает с директорами других типографий о жизни, полиграфии и вообще. В каком-то смысле эти интервью — демонстрация ошибки выжившего: разговор идёт только с успешными руководителями, остальные не справились и ушли из полиграфического бизнеса. О том, зачем нужен этот проект, как он влияет на отрасль и на его создателя, читайте прямо сейчас.

Пятикнижие конструкторовполиграфистов

75 лет с начала выхода в свет справочника по полиграфическому оборудованию.



Новый номер

Тема номера: Производительность труда в типографиях. Очередная модель в этикеточной линейке DARUI. LABEL SOURCE YTP-F6-370-10C. УФ-гибриды DOCAN. Прошлое и будущее G!DIGITAL. Путеводитель по миру UV DTF-принтеров 2024. «Новое всё» на PRINTECH 2024.



Что вы делаете для пожарной безопасности у себя на предприятии?
регулярные пожарные учения с сотрудниками
33%
33 %
проверка огнетушителей
67%
67 %
отделение склада бумаги и продукции от производства
17%
17 %
обучение персонала
33%
33 %
регулярное техническое обслуживание оборудования
50%
50 %
регулярный инструктаж персонала
50%
50 %
борьба с захламлением в цехах
75%
75 %
проведение внешнего аудита
25%
25 %
установка пожарной сигнализации
75%
75 %
использование огнестойких материалов
25%
25 %
Проголосовало: 12