2009.09.10, Автор: Валентина Магницкая4169 прочтений

Техническое задание на самоклеящуюся голограмму

Теги: Форум FSP

Cамоклеящаяся голографическая этикетка (голограмма) утвердилась как самостоятельное изделие и неотъемлемый элемент полиграфической этикетки или упаковки. Производители многих товаров используют её при маркировке продукции, требуя от разработчика эксклюзивного дизайна, содержащего логотип или товарный знак фирмы, её название, сайт и другую информацию. Выполненный в виде голограммы товарный знак принято называть голографическим товарным знаком (ГТЗ).

На первом этапе разработки технического задания на голографическую этикетку у заказчиков возникает множество вопросов. Это понятно, ведь многие заказывают голограммы впервые и, относясь к работе ответственно, хотят получить кондиционное изделие, соответствующее ожиданиям по качеству дизайна и потребительским свойствам. Проблема решается просто: для выбора наилучшего технического решения и технологии изготовления необходимо ответить на ряд простых вопросов, включённых в приведённую здесь таблицу.

Техническое задание на голограмму и ГТЗ может регламентировать их дополнительные свойства и функции, задача которых — решение различных маркетинговых и брендинговых задач. Ведь зачастую очень важно получить от разработчика не просто самоклеющуюся голограмму, а комплексное бизнес-решение.

Об авторе: Валентина Магницкая (bh@holo.ru), к. т. н., доцент, директор московского представительства компании BH-Bohemia Holografie (Чешская республика).


Техническое задание на графический дизайн голограммы, включающий три изображения логотипа фирмы Parity

Архив журналов в свободном доступе.

На ту же тему:
  • Вид с вершины айсберга профобразования

    Развитие международной системы WorldSkills и активное участие в ней России даёт надежду на прогресс в деле профессионального образования.

     

  • Цифровое развитие для флексотипографий — какой путь выбрать?

    Цифровая трансформация во флексографской типографии как осознанная необходимость.

     

  • Трудности упаковочного перевода

    Менеджер по инновационным проектам «Флексикон РУС» Кристина Ведяшкина рассказала нам про особенности такого специфического бизнеса, как централизованный препресс, и объяснила, почему в России подобные услуги пока ценят только большие транснациональные корпорации. 

     

  • Цифровой оптимизм Durst

    Первый российский Durst P5 в РПК «Ариал» как следующий шаг в цифровой трансформации.

     

  • Тузы в рукаве...

    Оказалось, что генеральный менеджер департамента профессиональной печати Konica Minolta Business Solutions Europe Чарльз Лиссенбург сам любит задавать вопросы, поэтому задуманное во время Hunkeler Innovationdays 2019 интервью с ним превратилось в диалог. Он состоялся 25 февраля 2019 г.

     

  • Сладость автоматизации

    С генеральным директором расположенного в Германии европейского офиса Horizon Йошихиро Ои мы беседовали за столиком, где в вазочку были насыпаны конфеты с логотипом компании и надписью «Сладкая автоматизация». Хороший символ того, насколько привлекательны для полиграфистов всего мира высокоавтоматизированные решения этого японского производителя.

     


comments powered by Disqus