2007.03.051135 прочтений

В Adobe уважают великий и могучий...

Теги: Общее Publish

Тема локализации продуктов Adobe беспокоит умы многих профессионалов в области дизайна, вёрстки и допечатной подготовки. Одни видят в ней возможность привлечь новых пользователей, другие считают ненужной, а некоторые - даже вредной.

Тема локализации продуктов Adobe беспокоит умы многих профессионалов в области дизайна, вёрстки и допечатной подготовки. Одни видят в ней возможность привлечь новых пользователей, другие считают ненужной, а некоторые — даже вредной. В адрес редакции приходит много писем об этой проблеме, безусловно, имеющей и политический аспект. Самые насущные вопросы мы адресовали региональному директору Adobe Systems по Восточной Европе Кристоферу Бреннану.

Что и в какой степени будет локализовываться? Каковы сроки?

Российский рынок для нас крайне важен. Подтверждения — недавно открытое представительство в Москве и локализация многих продуктов. Мы уверены в перспективах развития наших продуктов в России, поэтому стараемся сделать работу с ними удобной и простой для широких масс.

Какие продукты уже локализованы или будут локализованы в ближайшее время?

Acrobat, Photoshop Elements, Dreamveawer, Lightroom, Creative Suite. Практически все программы, входящие в текущую версию Creative Suite, уже локализованы. Русифицированная версия Acrobat 8 поступила в продажу в начале февраля. При локализации использован принципиально новый подход: переведён не только интерфейс, но и «Руководство пользователя», впервые привлечены российские бета-тестеры, что позволило добиться очень высокого качества перевода. Теперь работать станет удобнее и эффективнее!

До конца года планируется локализация всей продуктовой линейки Adobe, за исключением ПО для аудио/видео. Появились и украинские версии. Пока локализована только линейка Acrobat, но планируем перевод всех популярных продуктов.

Будут ли привлекаться для локализации российские партнёры и опытные российские пользователи?

Безусловно. Если у ваших читателей есть желание и уверенность в собственных силах, мы будем рады видеть их среди бета-тестеров русских версий продуктов.

Каковы продажи в России локализованных и английских версий основных продуктов Adobe? Когда появится полноценный сайт Adobe на русском языке?

Мы уверены, что популярность русских версий будет расти по мере расширения ассортимента переведённых продуктов. А ждать появления обещанного русскоязычного сайта www.adobe.ru осталось совсем недолго — создание полноценного домена уже завершается.

Архив журналов в свободном доступе.

На ту же тему:
  • Чтобы машина была в форме *
    Интегрированное в техпроцесс высокотехнологичное печатное оборудование нуждается в особом сервисе.
  • Клеевое скрепление для печати по требованию*
    Фотоальбомы и книги в подарок от салонов оперативной полиграфии, подобных Shutterfly (см.образец), выпускаются средним тиражом менее 2 экз. - потери на приладке неприемлемы
  • Без складок и морщин
    Кому понравится костюм, сшитый без должного усердия? Даже при безупречном подборе материи и фурнитуры конфликт с портными неизбежен. Идеальное качество широкоформатной печати тоже не гарантирует успех, если на участке ламинирования нет настоящих мастеров
  • Формат "больше среднего" *
    6-страничные печатные машины становятся крупнее и быстрее, а на листах появляется больше свободного места для макетов- битва за производительность в самом разгаре.
  • Планирование простым не бывает *
    Типографии строят планы на оборудование, обзаводятся стратегиями повышения квалификации, но возможно, для конкурентоспособности не хватает системы планирования ресурсов предприятия...
  • Послепечать на "ПолиграфИнтер": новинки и тенденции
    Большую часть новинок выставки мы анонсировали в № 8. Обзор посвящён основным тенденциям и особенностям техники.

comments powered by Disqus