2004.11.01, Автор: Дэвид Хойдал2972 прочтений

ПЕЧАТЬ И ДОПЕЧАТЬ: В ПОИСКАХ КОМПРОМИССА*

Теги: Art direction Art direction FSP

Ох уж эти мне сложные взаимоотношения между допечатным отделом и печатным цехом... "Да уж, совмещение, чёрт бы..." Как вы закончите предложение? Что приходит вам на ум - картины Дантова ада или рай апостола Петра?

Дэвид Хойдал

Ох уж эти мне сложные взаимоотношения между допечатным отделом и печатным цехом… «Да уж, совмещение, чёрт бы…» Как вы закончите предложение? Что приходит вам на ум — картины Дантова ада или рай апостола Петра? Если ваша компания не представляет собой исключения, то отношения между двумя этими подразделениями максимально напряжённые: каждый старается понять, чем они там, собственно, у себя занимаются. Печатный цех удивляется, почему нельзя корректно подготовить макет, особенно сейчас, когда в распоряжении дизайнеров столько цифровых технологий. А те не понимают, почему каждый месяц один и тот же заказ печатается по-разному (формы ведь те же, что и в прошлый раз, или их вывели с плёнок, удачно отпечатанных на прошлой неделе).

Когда сталкиваешься с проблемами, первое побуждение — занять типичную позицию «поисков крайнего», перекладывая вину на остальных в устной форме (и преимущественно за их спиной). «Плёнки неверно вывели» или «испортили формы» — доносится из печатного цеха. Допечатка предпочитает оперировать фразами «передавили», «не тот анилокс» (если это флексо) или «нет баланса краска/вода» (если офсет). Обе стороны будут отстаивать свою правоту до последнего.

В итоге, отделу допечатной подготовки чаще всего приходится сдаться и внести коррективы — если быть предельно откровенным, они ошибаются чаще (особенно если речь идёт о повторном заказе или цветоделении). Даже если проблемы с качеством — не их вина, именно допечатники дорабатывают макет в соответствии с требованиями капризной узкорулонной печати, в особенности флексографской.

Допечатному отделу не стоит забывать, что именно печатный цех зарабатывает для компании деньги, вследствие чего должен функционировать без перебоев. Иногда это означает, что вам придётся заниматься тем, чем, по вашему мнению, вы заниматься не должны. Проще говоря, допечатный отдел существует, чтобы облегчить жизнь печатному цеху и менеджерам по продажам. Чем более качественный продукт мы будем предоставлять печатному цеху, тем больше нас будут уважать.

Помните, защитная реакция естественна, а желание переложить вину на другой отдел объяснимо, но именно в них кроется причина неслаженных действий. В конце концов, все мы люди. Никто не хочет оказаться виноватым, поэтому ничего не остаётся, как до конца отстаивать свою позицию (ну, может, и не до конца, но пусть сначала выскажется начальник или директор!). Дело не в том, кто прав, а в том, чтобы заказы вовремя, с нужным качеством и без сбоев доставлялись клиентам.

Безусловно, прибыль компании напрямую зависит от того, насколько хорошо допечатный отдел осведомлён о причинах проблем с печатью, и это становится неиссякаемым источником для проверок, составления документации и отчётов. Но компании преуспевают не за счёт сотрудников, мастерски перекладывающих вину на остальных или выявляющих слабые стороны других отделов. Нет, но благодаря тем, кто в состоянии брать на себя ответственность и постоянно совершенствует понимание печатного процесса, не забывая устранять проблемы и следить, чтобы из печатного цеха постоянно выходили готовые заказы. Как бы хотелось видеть побольше таких людей в отделах допечатной подготовки…

Как же добиться продуктивного взаимодействия отделов? Думаю, всё сводится к двум моментам. Первое, отдел допечатной подготовки и печатный цех должны понимать, насколько сложна работа каждого из них. Второе, они должны быть осведомлены о тонкостях двух технологических процессов, знать, какие ограничения накладывают тип и качество оборудования в каждом из отделов и используемые ими материалы. Надо просто побывать в чужой шкуре — только знание приносит взаимное уважение.

Фактор материала

Памятуя об этом, перейдём к тому, что же, собственно, необходимо знать о печатных процессах отделу допечатной подготовки, чтобы предоставлять партнёрам более качественный продукт и улучшать с ними отношения. Одна важная вещь — какого результата печатник добиться может, а какого нет, — напрямую зависит от запечатываемого материала. Именно он определяет выбор пластин и красок (или их поставщика). Хотя все запечатываемые материалы отвечают строгим производственным стандартам, они не безупречны, а значит — это одна из переменных технологического процесса.

Носители с различным покрытием (бумага литого мелования или глянцевая) подразумевают разное растискивание и качество плашек.

В результате печатники вынуждены постоянно вносить коррективы. Даже если точка выглядит передавленной или залитой, возможно, для данного тиража это нормально. Возьмём в качестве примера немелованную бумагу или плёнку. Какая разница, насколько идеально воспроизведена точка, если плашка напоминает снегопад? Давление при печати и толщина красочной плёнки зависят от материала, и этим всё сказано. Безусловно, можно нанести в первой печатной секции покрытие или применить обработку коронным разрядом, улучшив накат краски, но порой это невозможно или требует дополнительного оборудования, да и не всегда полностью снимает проблему.

Отделу допечатной подготовки необходимо учитывать все эти факторы при цветоделении. Кроме того, мы можем воспользоваться новейшими технологиями растрирования и разработками в области печатных пластин, дабы обеспечить лучшее качество печати на различных материалах, но это уже тема отдельной статьи.

Запечатываемый материал играет немаловажную роль в вопросах приладки и приводки. Специалист допечатки должен осознавать, насколько влажность — или её недостаток — воздействует на материал (неважно, плёнка это или бумага). Сушка горячим воздухом или УФ-отверждение могут сказаться на стабильности размеров запечатываемого материала. Вам приходилось видеть, как приводка на тираже меняется по мере того, как материал проходит по печатной машине? А ведь одни рулоны подвержены этому больше, другие — меньше. Влажность материала варьируется от тиража к тиражу, что играет далеко не последнюю роль в проблемах с приводкой в повторяющихся заказах. Это отличный аргумент для тех, кто ратует за климат-контроль в печатном цехе.

Не стоит забывать, что полотно шириной 10 см не так стабильно ведёт себя в машине, как материалы шириной 25 или 40 см. Узкое полотно в печатной машине можно сравнить со змеёй, двигающейся вперёд, извиваясь влево и вправо. Допечатному отделу необходимо это помнить и подходить к вопросам треппинга с учётом ширины полотна. Иногда при печати приходится совмещать восьмую краску с первой или со второй. Если своевременно это учесть и добавить информацию о запечатываемом материале, получится корректный треппинг для обеих красок.

Вопросы цвета

При воспроизведении смесевых цветов важно знать, насколько тёмным будет тот или иной оттенок и что это — плашка, тон, цветовой переход или комбинация трёх вариантов. И снова напомню — не забывайте о материале.

Светлые тона практически не создают проблем с нанесением краски, поскольку в высоких светах не столь заметны точечные дефекты и следы пыли, как на тёмных участках (особенно на немелованной бумаге). Следовательно, проблемы с давлением в зоне печатного контакта и/или объёмом подаваемой краски не так актуальны. Если же речь идёт о цветовых переходах, учитывайте, что для светлых тонов необходим больший контраст между размерами начальных и конечных точек, иначе переход от плашки к оттенку окажется незаметным.

Ключом к воспроизведению тёмных цветов становится запечатываемый материал. Тёмные оттенки требуют большего объёма краски и давления формы, чем светлые. Шероховатый носитель означает дополнительный объём переносимой краски и высокое давление в зоне печатного контакта, а значит, возрастает и растискивание. Соответственно, количество тёмных оттенков в макете следует сократить, выворотки сделать крупнее, чтобы избежать затекания краски, а позитивные элементы — мельче.

При печати по цветным материалам компенсация необходима только для триадного процесса. Качественная цветопроба отобразит отклонения по цвету и поможет их предотвратить. Воспроизведение смесевых цветов на таких материалах целиком сводится к вопросу наложения красок, поэтому о нём можно не беспокоиться.

Клиент № 1

Все годы в должности начальника отдела допечатной подготовки и арт-директора я всегда отдавал себе отчёт, что отношения с печатным цехом важнее всех остальных контактов. Именно от печатников зависит мой престиж. Предпочитаю, чтобы они меня поддерживали, а для этого нужно понимать и правильно оценивать то, с чем им ежедневно приходится сталкиваться. Они мой клиент номер один — я должен обеспечивать их такими плёнками и формами, с которыми они смогут выполнить заказ.

Печатникам и так хватает вопросов при печати тиража, поэтому от меня требуется качественный продукт (формы). И даже если я ознакомился со всеми тонкостями заказа и запечатываемого материала и дал им то, что должно сработать (поскольку раньше работало), это ещё не гарантирует отсутствия проблем.

Я прекрасно понимаю, как много переменных в печатном цехе, включая запечатываемый материал. И если отдел допечатной подготовки без лишних слов и замечаний вносит необходимые коррективы, вне всяких сомнений, он получит от печатного цеха то уважение, которого заслуживает. Печатники знают, что могут рассчитывать на нашу помощь, даже если выпустили ситуацию из-под контроля и вынуждены принимать меры, в т. ч. заставляющие дизайнеров переделывать макет.

Неважно, кто прав и кто ошибся — в компании работают только специалисты. Важно знать производственные условия в печатном цехе, материалы, с которыми там работают, и как они влияют на качество печати, временами демонстрируя нестабильность. И с этим не поспоришь.

Об авторе:

Дэвид Хойдал (davidh37@sbcglobal.net), консультант по допечатным вопросам из Калифорнии, соучредитель фирмы G&D Advanced Flexographic Technologies, предлагающий свои услуги на российском рынке.


*Журнал Label & Narrow Web, сентябрь 2004. Rodman Publication

Архив журналов в свободном доступе.

На ту же тему:
  • check4
    fdhfghggfdgh
  • Check3
    Check3
  • Помогите продавцу! *
    Знания специалистов отдела допечатной подготовки придадут менеджерам по продажам новые силы.
  • Помогите продавцу! *
    Знания специалистов отдела допечатной подготовки придадут менеджерам по продажам новые силы.
  • Проверяй или проиграешь*
    Знакомое чувство... Мерно тикают часы, растёт напряжение, к горлу подступает комок. Причина? Кошмар наяву: в попытках подогнать сроки по печати вы не успели обстоятельно проверить заказ.
  • Проверяй или проиграешь*
    Знакомое чувство... Мерно тикают часы, растёт напряжение, к горлу подступает комок. Причина? Кошмар наяву: в попытках подогнать сроки по печати вы не успели обстоятельно проверить заказ.

comments powered by Disqus