2003.10.02, Автор: Игорь Терентьев2614 прочтений

Билет в будущее

Теги: Publish

Представьте себе радужную картину: заказ на печать в типографию поступает через Интернет в сопровождении билета задания, подробно описывающего все его параметры...

Представьте себе радужную картину: заказ на печать в типографию поступает через Интернет в сопровождении билета задания, подробно описывающего все его параметры (типы бумаги, способ печати, тираж, полосность и красочность, виды послепечатной обработки). Технолог просматривает характеристики задания на экране, детализирует их в соответствии с техническими возможностями типографии и ставит задание в очередь на выполнение. При этом автоматически вычленяются отдельные операции и формируется график загрузки производственных участков. Одновременно отдел снабжения получает информацию обо всех необходимых расходных материалах и заказывает те, которых нет в наличии. А бухгалтерия проверяет автоматически сформированный счёт, учитывающий почасовую стоимость загрузки задействованного при выполнении заказа оборудования и расходники (тут же автоматически генерируются документы на списание использованных материалов). Счёт заказчик также получает по Интернету. В нём же присутствует номер заказа и пароль для входа на сайт, где можно в режиме реального времени отследить прохождение работы внутри типографии. Впрочем, это излишество, поскольку после выполнения заказа уведомление автоматически пересылается клиенту.

Работа в ходе её путешествия по цехам не сопровождается бумажным бланком — всё оборудование подключено к единой сети типографии и автоматически настраивается в соответствии с параметрами текущего заказа. Это касается форматов пластин для CtP, параметров бумаги и красочных зон для печатной машины, сценариев резки и команд для систем маркирования, проставляющих штрих-коды и другие данные на упаковки с готовой продукцией. На каждом участке имеется терминал, где отображаются и корректируются параметры текущих заказов. В случае каких-либо сбоев информация немедленно поступает «куда следует», после чего план загрузки оборудования автоматически корректируется…

Представили? Поверьте, мне тоже было не просто нарисовать подобную сказочную картину. Однако 157 членов Международной кооперации за интеграцию допечатных, печатных и послепечатных процессов (International Cooperation for the Integration of Processes in Prepress, Press and Postpress, CIP4) объединили усилия не для того, чтобы строить воздушные замки. Результатом стал формат описания заданий (Job Definition Format, JDF), первая версия которого была опубликована в 2001 г.

Сверхзадача JDF — послужить универсальным интерфейсом между оборудованием и разнообразными автоматизированными системами, работающими на предприятиях, относящихся к полиграфии: от дизайн-студий и рекламных агентств до типографий и служб распространения. В идеале, у производителей больше не должна болеть голова о том, как совместить выпускаемое оборудование с бесконечным количеством вариантов машин и программ, имеющихся в типографии: достаточно реализовать поддержку JDF — и всё заработает (при условии JDF-совместимости всей техники). По сети будет курсировать информация в формате сообщений о заданиях (Job Messaging Format, JMF), управляющая работой оборудования и оповещающая автоматизированные системы о текущем состоянии дел.

JDF призван решить и другую, практически невыполнимую ранее задачу: создать мост между автоматизированными системами управления производством (на Западе их называют Management Information System, MIS) и технологическими процессами (workflow). Для этого разработчикам каждой из подобных программ придётся лишь реализовать интерпретатор (JMF-parser), читающий и воспроизводящий написанные на языке JМF сообщения. Фактически, это откроет вертикальный полиграфический рынок для универсальных систем, ранее работавших лишь на горизонтальных (таких, как программные продукты «1С»). Конечно, это не избавит разработчиков от «погружения» в полиграфическую специфику, зато им не придётся заботиться о совместимости с каждой системой управления технологическими процессами.

Ну а руководителям типографий, серьёзно относящимся к автоматизации и размышляющим о приобретении новой техники и программных средств, в своих перспективных планах имеет смысл поставить ещё одну галочку в списке обязательных требований — в графе «JDF-compatible» или, хотя бы, «JDF-ready». Время специализированных закрытых систем истекло…

Архив журналов в свободном доступе.

На ту же тему:
  • Считаете ли вы перспективной нишу печати защищённой продукции?

    Евгений Тимощенко, директор по развитию типографии «Вишнёвый пирог» (Москва):

    Нашим клиентам доступны множество различных технологий. Мы используем цифровую печать (в том числе с переменными данными) и цифровые способы отделки. Повторить некоторые из наших технологий очень сложно и дорого. Поэтому, с теоретической точки зрения, наши клиенты могут не только выделить свой товар на фоне конкурирующих, но и защитить его от подделки. Однако в такой плоскости наши клиенты вопрос не ставят.

     

  • Вид с вершины айсберга профобразования

    Развитие международной системы WorldSkills и активное участие в ней России даёт надежду на прогресс в деле профессионального образования.

     

  • Цифровое развитие для флексотипографий — какой путь выбрать?

    Цифровая трансформация во флексографской типографии как осознанная необходимость.

     

  • Календарный сезон 2020, или Готовь сани осенью

    Мы решили начать подготовку к новому году чуть раньше, хотя это не свойственно большинству заказчиков типографий. Считаем квартальные календари с 3 пружинами. Шапка — 297х210 мм, блоки — 297х200 мм, печать — 4+0, бумага — меловка, 300 г/м2 или картон.

     

  • Размышления о производительности резки

    Меня всегда интриговали зазывающие описания производителей и поставщиков о производительности их раскройного оборудования. Печально, что слишком часто вопросы к написанному элементарно возникают даже с точки зрения русского языка. Я, например, не понимаю, что может означать «производительность резки» или «скорость работы плоттера». Но и с технической стороны вопросов и подмены понятий также больше, чем хотелось бы. Вот некоторые популярные уловки.

     

  • Точки контакта: реальные истории (часть 12)

    Я пишу о точках контакта типографий с клиентами уже третий год*. Теории достаточно. Хочу сегодня рассказать реальные истории — о реальные заказах и типографиях. Увы, критики будет больше, чем позитива. Но ведь лучше учиться на чужих ошибках, не правда ли?

     


comments powered by Disqus