2010.11.081655 прочтений

Новости: продукты и компании

Теги: Publish

Visa Platinum в стиле Pantone

Pantone, уверенная, что стиль можно придать чему угодно, представила коллекцию кредитных карт Visa Platinum Rewards в пяти оттенках палитры Pantone — пчелиный воск, фейерверк, лаванда, регата, Блу Курасао. Как сообщает компания, карты Pantone Visa, помимо различных преимуществ, позволяют зарабатывать бонусы, которые потом можно использовать для бесплатных поездок, покупок в ведущих брендовых магазинах, посещения популярных спортивных мероприятий и театральных постановок.

Источник: Pantone

CorelDRAW для профи и бизнеса

Corel выпустила новый продукт на основе графического пакета CorelDRAW Graphics Suite — CorelDRAW Premium Suite X5 (24 000 руб.). Релиз ориентирован на профессионалов графического дизайна, заинтересованных в тонкостях работы с векторными иллюстрациями, создании сайтов, редактировании изображений, анимации и видео Flash. Усовершенствованы средства векторного иллюстрирования, вёрстки страниц, редактирования изображений и преобразования растра в вектор. Обновлена система управления цветом, доработаны точные инструменты. В комплект входит руководство в твёрдой обложке с методиками и советами для пользователей различной квалификации. CorelDRAW Premium Suite открывает доступ к миллионам бесплатных и платных изображений от ведущих фотобанков Fotolia и iStockphoto; состоит из приложений CorelDRAW X5, Corel PHOTO-PAINT X5, Corel Website Creator X5, Corel VideoStudio Pro X3, SWiSH Max3, Corel PowerTRACE X5, Corel CAPTURE X5, доступных только на английском языке.

Нацеленный на сегмент малого бизнеса пакет CorelDRAW Graphics Suite X5 Small Business Edition предлагает компаниям с несколькими пользователями ПО для создания графики и дизайна сэкономить до 50%. Три лицензии на CorelDRAW Graphics Suite X5 включают всё необходимое для профессионального дизайна и иллюстраций, веб-графики и макетов, редактирования цифровых изображений. В пакет входят 1000 профессиональных шрифтов, в т. ч. гарнитуры Helvetica и Frutiger. Развёртывание лицензий по компьютерной сети не допускается.

Источник: Corel

Счастливый номер Apogee

На выставке Graph Expo-2010 в Чикаго Agfa представила обновлённую версию АСУ ТП AGFA Apogee 7. Приложение WebApproval позволит заказчикам удалённо формировать задания на этапе допечатной подготовки без участия типографии, перекладывая ответственность за обработку наполнения на его создателей. Модуль спуска полос Apogee Impose собирает информацию о спусках из билетов заданий, где учитываются данные по печатной машине, формату листа и способам финишной обработки продукции. Технология Apogee InkSave на базе современных алгоритмов контроля цвета экономит краску, снижая себестоимость оттиска. Модуль Apogee Platemaker отображает реальное состояние всего выводного оборудования предприятия, упрощая контроль очереди заданий на вывод. Помимо CTP-систем, Apogee 7 берёт на себя управление работой ЦПМ Canon, Xerox (через Fiery) и HP Indigo, обеспечивает печать переменных данных через модуль Apogee Vibe и работает напрямую с устройствами M-Press TIGER и Dotrix Modular.

Источники: AGFA, «МакЦентр»

Agfa Graphics на IFRA

На выставке IFRA Expo-2010 в Гамбурге Agfa Graphics представила обновлённый пакет ПО :Arkitex, новое оборудование для обработки не требующих химикатов пластин и высокоскоростную CTP-систему :Advantage. CTP-система следующего поколения :Advantage N XXT рассчитана на газетные типографии с высочайшими требованиями к качеству, варьирующимися пиковыми нагрузками и ориентиром на новые перспективы для бизнеса. На стенде устройство экспонировало фиолетовые пластины :N92VCF. Для них же предназначено и новое специализированное вымывное устройство :VXCF, которое при производительности свыше 300 пласт./ч потребляет на 20% меньше энергии и занимает на 20% меньше места. Комментируя предложения для газетных типографий, вице-президент Agfa Graphics Марк Оп де Бик подчеркнул, что прибыльную работу в современных условиях газетным типографиям обеспечивают пять факторов: способность реагировать на быстро меняющийся рынок, упрощение техпроцесса, повышение прибыльности, сокращение затрат при росте качества и снижение влияния на окружающую среду.

Источник: Agfa Graphics

Широкоформатная печать макси-качества

Epson выпустила два новых широкоформатных принтера — Epson Stylus Pro 7890 (61 см) и Epson Stylus Pro 9890 (112 см), ориентированных на сегменты цветопробы и рекламной графики при скорости печати до 40 м2/ч. Принтеры работают с 8-красочным набором чернил UltraChrome K3 и оснащены печатающими головками TFP. По информации производителя, они среди лидеров рынка по цветовому охвату и тоновому диапазону, в т. ч. за счёт трёх воспроизводимых плотностей чёрного (плюс светло-чёрный и светло-светло-чёрный). Производительность повышает система автоматического обнаружения забитых сопел. Опция — встроенное устройство SpectroProofer. В продажу модели поступят с 1 января 2011 г.

Источник: Epson Europe

ECRM добавила Mako

ECRM на выставке Graph Expo-2010 представила три новых экспонирующих устройства Mako с модернизированной оптикой Gen4 для воспроизведения более мелких, жёстких растровых элементов. CTP-системы полностью совместимы с пластинами Agfa Azura V и другими технологиями, свободными от химии и с низким расходом химикатов. Модели Mako 200, Mako 400 и Mako 400matic уже доступны для заказа. 4-полосная фиолетовая система Mako 400 (1200–3556 dpi) — одна из самых быстрых в своём классе: свыше 25 пластин Speedmaster 74 в час с разрешением 2400 dpi.
Mako 400matic — автоматизированная полнофункциональная 4-полосная CTP-система для требовательных к качеству коммерческих производств. Совместима с широким спектром 2-, 4- и 6-полосных печатных машин, по скорости аналогична Mako 400, работает с пластинами форматов 384×290–635×927 мм. Mako 200 — экономичное 2-полосное экспонирующее устройство, предлагающее полный комплект разрешений от 1200 до 3556 dpi. Производительность — 34 пластины GTO в час при разрешении 2400 dpi. Поддерживаются пластины формата до 560×670 мм.

Источник: ECRM

Две стороны больших форматов

Машина двухсторонней печати Roland 900 XXL с макс. форматом листа 1310×1870 мм запечатывает 64 страницы формата A4 за один прогон. По мнению члена правления manroland Маркуса Раля, отвечающего за направление листовых печатных систем, 8-й формат полностью раскрывает экономические преимущества печатных машин этого класса по себестоимости единицы продукции. Машину ориентируют на коммерческие и издательские типографии, работающие с бумагой и лёгким обложечным картоном. Хотя продукция издательских типографий часто отклоняется от форматов стандарта DIN, по словам поставщика, даже в этих случаях Roland 900 XXL до 100% увеличивает производительность по сравнению с машиной двухсторонней печати формата 7B. Скорость при односторонней печати — 12 000 лист. 7B в час и 11 000 листов формата 8; в двухстороннем режиме — 10 000 лист. 7B и 8.

Источник: ROLEN

Мобильный переворот

Мобильное устройство для переворота стопы TOPPY Junior разработано для типографий с небольшими производственными площадями и парком печатных машин формата от А3 до А1. Макс. габариты переворачиваемых и перемещаемых стоп и паллет — вес до 1000 кг, высота до 1320 мм. Это оптимальный вариант для производств, выполняющий цветную печать с переворотом на односторонних машинах. Установки TOPPY успешно эксплуатируются в «Смоленском полиграфическом комплексе» и в типографии «АР Картон».

Источник: «ВИП-Системы»

Sakurai Maestro открывает Америку

На международной выставке трафаретной и цифровой печати SGIA Expo-2010, проходившей 12–15 октября в Лас-Вегасе, Sakurai впервые в Северной Америке представила новое поколение стоп-цилиндровых трафаретных машин Sakurai Maestro 102SD. Первая в мире стоп-цилиндровая модель с сервоприводом значительно расширит возможности трафаретной печати. Трафаретная форма, печатный цилиндр и ракельный мост перемещаются без механических передач, что обеспечивает исключительно высокую точность и качество печати, экономит расходные материалы, делает работу простой и удобной. Потенциал оборудования компания показала на примере печати оригинального 10-красочного плаката.

Источник: «НИССА Центрум»

В гофрокоробки с линии

Heidelberger Druckmaschinen выпустила специализированное оборудование для упаковки в гофрокороба журналов, произведённых на Stitchmaster ST 350 и Stitchmaster ST 450. Упаковщик представляет собой встроенное устройство, располагающееся после блока обвязки с накопителем и предназначенное для автоматической укладки журналов и других видов продукции (до 300 коробов в час). В компании подчёркивают, что короба из гофрокартона надёжнее изготовленных из обычного картона и могут использоваться многократно. Тара подаётся в упаковщик в плоском виде, клей наносится на заполненный короб. Устройство, которое поступит в продажу в ноябре 2010 г., ориентировано на компании, специализирующиеся на послепечатной обработке, а также типографии полного цикла. Машина обрабатывает продукцию A4, A5, A6 и DL в вертикальном и горизонтальном форматах. Предлагаются два типа коробов: 305´215´220 и 320´215´220 мм.

Источник: «Гейдельберг-СНГ»

Новости компаний

Kolbus поглощает Sigloch

После 13-ти лет успешного сотрудничества Kolbus и Sigloch компания «Колбус Гмбх & Ко.КГ» (Kolbus GmbH & Co. KG) приобрела у профессора и почётного консула Хельмута Зиглоха долю участия в уставном капитале фирмы «Зиглох Машиненбау Гмбх & Ко.КГ» (Sigloch Maschinenbau GmbH & Co. KG) в размере 100%. Официально соглашение зарегистрировано 23 сентября 2010 г., а датой вступления в силу считается 1 июля 2010 г. Продажа доли в уставном капитале — элемент регулирования вопросов правопреемственности предприятий группы Sigloch. Kolbus продолжит управлять Sigloch Maschinenbau как самостоятельным предприятием и производить оборудование в прежнем регионе. С этой целью уже арендован на длительный срок новый цех в г. Герабронн. 24 сентября Хельмут Зиглох и управляющий акционер группы Kolbus Кай Бюнтемайер сделали совместное заявление для сотрудников Sigloch Maschinenbau. Они подчеркнули удовлетворённость тем, что предприятие остаётся в том же регионе и многие сотрудники сохранят рабочие места. С 24 сентября 2010 г. «ЗИКО» является единственным и эксклюзивным представителем Kolbus и Sigloch Maschinenbau по продаже оборудования, запасных частей и сервису в России и странах СНГ.

Источник: «ЗИКО»

Winkler+Dunnebier покупает Buhrs ITM В начале октября Winkler+Dunnebier приобрела активы немецкой Buhrs ITM, четвёртого в мире по объёмам поставщика высокоэффективных и гибких систем для автоматической вкладки в конверты. Объединённая компания из Германии будет носить название W+D Direct Marketing Solutions. Сделка укрепила лидерство W+D в сегменте систем и решений для обработки конвертов, прямых почтовых рассылок и прямого маркетинга.

Источник: Winkler+Dunnebier

KBA-Metronic теперь с «ИПРИС»

KBA-Metronic и «ИПРИС» подписали меморандум о сотрудничестве в продвижении на территории России и Беларуси производимого на заводе печатного оборудования. Базовая модель — Genius 52UV для печати на различных материалах, включая пластики и бумагу, отличающаяся быстрой сменой работ и комплексом новаторских решений. Не менее интересна машина модульного типа OC200 для печати единичных карт и продукции малых форматов на пластиках и других материалах различной толщины. Модульное оборудование Universys рекомендовано для нанесения персонализированной информации на пластиковые и бумажные карты. Не исчерпала потенциал и машина сухого офсета Premius для высококачественной печати на DVD-, CD-, оптических и мини-дисках.

Источник: «ИПРИС»

ROLEN занялась б/у

Английская инвестиционная компания ROLEN Worldwide Projects объявляет о запуске нового международного проекта, цель которого — организация программ Trade-Up и Trade-In по офсетному оборудованию для российских типографий. При этом выкупленное оборудование будет реализовываться в основном не в России, а за рубежом. Эксперты HGS видят как минимум две группы причин, по которым программы представляют интерес для российских типографий. Во-первых, часть оборудования устарела морально, но не физически. Для удовлетворения растущих требований российских заказчиков необходимы новейшие технологии, а в последние два года парк оборудования обновлялся крайне медленно. Во-вторых, основная часть установленного оборудования не поддаётся модернизации и автоматизации, что не позволяет снижать издержки. Изучение рынка в Азии показало устойчивый спрос на бывшее в употреблении офсетное оборудование. Входящая в группу «Ориентал Про» имеет огромный опыт работы на азиатских рынках и необходимые связи для успешной реализации такого оборудования. Кроме того, «Варио-Сервис» в течение нескольких лет целенаправленно занималась оценкой и предпродажной подготовкой закупленного на вторичном рынке офсетного оборудования.

«В отличие от множества компаний, занимающихся б/у оборудованием в России, наш приоритет — не продажа такового на российском рынке, а замена морально устаревших машин в российских типографиях и реализация выкупленного оборудования за рубежом. Мы предлагаем комплексную услугу для российских заказчиков и способствуем позитивным процессам в российской полиграфии», — прокомментировала президент ROLEN Worldwide Ирина Иоаннесян.

По программе Trade-Up к реализации принимаются машины производителей, поставляемых HGS и «Ориентал Про», по программе Trade-In — офсетное оборудование других компаний. В связи с организацией подразделения импорта б/у оборудования в группу вернулся Иван Игоревич Вдовин, до 2008 г. работавший руководителем объединённого международного отдела HGS, «Ориентал Про», «Вариант», «Варио-Сервис».

Источник: ROLEN

Эксклюзив на Watkiss

1 октября 2010 г. «Апостроф» заключила эксклюзивное соглашение с Watkiss Automation и стала дистрибьютором всей её продуктовой линейки на территории России, а также будет предоставлять услуги по ремонту и поставке запасных частей на ранее установленное оборудование. Watkiss Automation более 30-ти лет проектирует и производит листоподборочное и отделочное оборудование (свыше 15 000 машин в более 80-ти странах мира). Самые известные продукты — серии листоподборочных машин и комплексов на базе модулей DigiVAC и Vario. Среди недавних разработок — модуль для работы с ЦПМ в линию PowerSquare 200, принесший Watkiss награду Xerox Corporation 2008 Outstanding Finishing Partner of the Year. Компании планируют донести до российского рынка информацию о перспективности технологических решений Watkiss для офсетных коммерческих типографий и ЦПМ, предоставить владельцам оборудования Watkiss достойный сервис.

Источник: «Апостроф» 

Назначения

Совет директоров HP включил в свой состав и назначил генеральным исполнительным директором и президентом компании Лео Апотекера. Ранее он возглавлял специализирующуюся на корпоративном ПО компанию SAP, которая 18 кварталов подряд обеспечивала себе двухзначный прирост доходов от продаж ПО. К совету директоров также присоединился Рей Лейн, управляющий партнёр Kleiner Perkins Caufield & Byers, ранее исполнявший обязанности президента и операционного директора Oracle. Апотекер сменит на руководящем посту Кэти Лесжак, занимавшую должность временного исполнительного директора с августа 2010 г. Она, в свою очередь, вернётся к обязанностям финансового директора HP.

Источник: HP


HGS и manroland: эксклюзивный договор продлён

В связи с завершением смены владельцев и в полном соответствии c предыдущим дистрибьюторским контрактом, заключённым в октябре 2009 г., HGS переподписала эксклюзивный договор о сотрудничестве с manroland со сроком действия до октября 2013 г. Как уже сообщалось, в конце августа основная часть акций HGS перешла под контроль английской инвестиционной компании ROLEN Worldwide projects, занимающейся прямыми инвестициями в проекты и компании по всему миру, а также доверительным управлением.

Вице-президент manroland Ф.Титше и генеральный директор HGS В. Семёнов

«Перезаключение эксклюзивного договора с нашим стратегическим поставщиком прошло в духе взаимопонимания, — прокомментировал генеральный директор HGS Вадим Семёнов. — Немецкие партнёры никогда не ставили под вопрос сотрудничество, а наши успехи по открытию сделок в текущем году стали дополнительным аргументом».

«Мы рады сообщить, что партнёрство HGS с manroland продолжится и будет развиваться, несмотря на слухи, распространявшиеся конкурентами и недоброжелателями, — подчеркнула президент ROLEN Ирина Иоаннесян. — По нашим подсчётам, за текущий год это уже третья шляпа, которую владельцы одной из фирм-конкурентов обещали съесть. Приятного аппетита, господа! Вопреки чёрному пиару, компания не ушла с рынка, не растеряла заказчиков и не развелась с manroland. И это — только начало. Так что, готовьте вилки!»

Источник: HGS

Вместо выставки

Нынешняя «Этикетка-2010» — престранная. Недавно с грехом пополам отгремел «Полиграф-Интер», устраивать ещё одну выставку схожего профиля через год — это чересчур. Объединение с On Demand «Этикетке» на пользу не пошло: поставщики решений и оборудования в массовом порядке её проигнорировали. Устроители, чтобы сохранить лицо, всех участников обоих мероприятий записали в один список — так он выглядит посолиднее. Но всё равно там не оказалось как минимум одной серьёзной компании.

Вместо участия в выставке «Гейдельберг-СНГ» устроил в те же даты семинар, посвящённый узкорулонному оборудованию Gallus. Это машины швейцарского производителя, но права на продажу принадлежат Heidelberg. Как и всё, ею продаваемое, стоят недешёво по сравнению с машинами подобного класса, но Ашот Акопов из центра узкорулонного оборудования и флексо «Гейдельберг-СНГ» считает цену оправданной. Об этом свидетельствует и статистика: самая продаваемая узкорулонная печатная машина (если считать с 2000 г.) — Gallus EM 280. Модульное построение с удобным обслуживанием всех узлов и агрегатов позволяет быстро устанавливать и сменять модули: секция меняется за считанные минуты.

Gallus ECS 340 успешно работала с не самым простым материалом— прозрачной плёнкой

Есть модули флексопечати, УФ-флексопечати и ротационной УФ-трафаретной печати. Плюс модули для отделки отпечатанной продукции: УФ-лакирование, ротационное горячее и холодное тиснение фольгой, плоская и ротационная высечка, перфорация, продольная резка, ламинирование. Централизованная и децентрализованная регулировка приводки работает во время остановки машины или в процессе. Высокая точность приводки: неограниченная регулировка продольной и поперечной приводки в пределах ±5 мм во всех рабочих позициях. По словам Акопова, машина способна почти на всё, что можно сделать на современных машинах с сервоприводами: «Сервоприводы — это дань моде, вопрос личных предпочтений, ведь для очень небольшого круга задач требуются сервомашины. Основное их преимущество — меньшее количество отходов и времени на приладку за счёт большей автоматизации некоторых процессов».

Благодаря единственной в своём роде платформенной концепции серии Gallus EM 260/EM 410/EM 510 обладают едва ли не безграничными возможностями изготавливать сложные работы комбинированными способами и на различных материалах, экономя их. Возможно расширение до 24-х секций, на выбор более 100 модулей для конфигурации машины: флексопечать и УФ-флексопечать, ротационная трафаретная, горячее и холодное тиснение фольгой, нумерация, лакирование, ламинирование и тиснение, ротационная и плоская высечка, продольная резка и перфорация. Есть и специальные адаптеры для высекальных устройств других марок. Многорулонная зарядка позволяет одновременно запечатывать несколько различных полотен. А отпечатанное полотно может быть повторно проведено через машину для нанесения дополнительных красок на лицевую или оборотную сторону. Машины предназначены для печати этикетки, упаковки из картона, стабильных плёнок, фольги.

Гибридная сервомашина Gallus EM 340 S/410 S/510 S оснащена сервоприводами, но также имеет систему проводки материала, работающую от механического привода. Традиционное для Gallus модульно-платформенное построение увеличивает гибкость при комбинациях печатных и отделочных процессов, учитывая даже будущие потребности производства. Сервоприводные печатные модули можно использовать для флексографской и трафаретной печати. Фронтальная установка гильзовых формных цилиндров и анилоксовых валов входит в базовую комплектацию. С функциями предустановки всех печатных параметров теперь можно не только быстро подготовить машину к печати, но и кардинально сократить время перенастройки тиража.

Но самая знаменитая машина Gallus за последний год — это, конечно же, ECS 340. Та самая — «каменная», точнее, гранитная. Именно из этого материала изготавливается её станина. Гранит снижает уровень шума и вибрации, что обеспечивает высокое качество печати на машине, нацеленной на рынок для этикеток для ширпотреба (commodity labels). Протяжка полотна между секциями всего лишь 1,1 м при УФ-печати (1,6 м при опциональной сушке воздухом), что резко снижает количество отходов. УФ-сушка особой конструкции с инкапсулированной лампой не выделяет озон, охлаждаётся водой, а значит, не требует вытяжки. Вся электроника смонтирована на радиаторе водяного охлаждения в специальном шкафу, что позволяет поддерживать микроклимат и уберегает от проникновения пыли. — Д. Старцев

Kodak будет больше и ближе

4 и 5 октября Россию посетила делегация высшего руководства Eastman Kodak Company (далее — Kodak). Они открыли демозал в Москве и производственный участок по финишной обработке пластин в Переславле-Залесском Ярославской обл. Kodak планирует расширить присутствие в нашей стране, увеличить долю на рынке и улучшить качество сервиса. В первый день визита делегация представила прессе демозал, состоящий из нескольких функциональных зон: «Цифровая любительская продукция», «Сухая потребительская печать», «Учебный класс», «Сканеры DI» и «Система управления рабочими потоками для полиграфических предприятий». В списке оснащения — продукты Kodak: «сухая» фотолаборатория APEX 30, фотокиоск Kiosk GS DS V3, станция заказа G4xe, принтеры D7000 и дуплексный DL 2100, сканер Rapid Print Scanner.

Руководители Kodak на пресс-конференции в Переславле-Залесском пытаются заглянуть в будущее российского полиграфического рынка. Слева направо — глава российского офиса Фидель Эрранц, президент компании Филип Фарачи, вице-президент и генеральный директор по бизнес-решениям в допечатной подготовке Дуглас Эдвардс, генеральный директор по продажам в Европейском регионе Филип Каллимор

В зале представлен цифровой модельный ряд: фотокамеры, карманные видеокамеры и фоторамки. Помимо показа продуктов ритейлерам и дистрибьюторам, здесь планируется обучать специалистов по обслуживанию фоторешений и работе с системами автоматизации. 5 октября состоялось торжественное открытие участка финишной обработки офсетных пластин, расположившегося на площадях фотохимического производства Kodak, работающего с 1997 г. Объём инвестиций — около 17 млн долл. На нём производят финишную обработку фотобумаги для лабораторий и химикатов. Численность персонала — 50 человек. С мая 2010 г. запущено производство химии для обработки офсетных пластин. Во время экскурсии по производству нельзя было не обратить внимание на высокий уровень организации и отношение к безопасности труда — несчастных случаев не было почти 8 лет.

Директор фотохимического производства Kodak Татьяна Кравченко и Ф. Фарачи перерезают ленточку на входе в участок резки пластин

Теперь здесь будут резать и упаковывать пластины. Заявленная мощность резки — до 1000 м2 в день, основное назначение участка — срочные заказы, выпуск пластин для тестов. Поэтому и объём инвестиций в создание участка пока невелик — около 300 тыс. евро. Как подчеркнули представители Kodak, он не заменит традиционный экспорт пластин в форматах для конечных потребителей.

Затем состоялась пресс-конференция, на которой Ф. Фарачи объяснил цель визита: «Для меня это часть шестинедельного вояжа по странам с развивающейся экономикой. Всю последнюю неделю я изучал Москву, Россию, наши возможности здесь и потребности клиентов. Основных целей этой длительной командировки для меня и присоединившегося четыре недели назад Дугласа Эдвардса было три. Первая — оценить потенциал для ускорения бизнеса. Многие наши партнёры видят такие возможности для роста, о которых мы не подозревали, и это позволяет лучше спланировать будущее развитие. Вторая цель — понять потенциал производителей. Это позволит нам лучше расти не в одном регионе, но и в остальных частях мира. Третья — встретиться с небольшими региональными компаниями, которым нужна помощь в развитии бизнеса».

Участок оснащён одноножевой машиной Wohlenberg MCS-2 TV с шириной реза 185 см. Как заявляют в Kodak, она единственная в России. Рядом — измерительный стол и дорогостоящее оборудование для контроля качества резов. На снимке — контроль заусенцов на резе

Говоря о позициях Kodak в России на рынке допечатных решений, Д. Эдвардс отметил, что компания пока занимает примерно вдвое меньшую долю, чем в мире. Отсюда и поставленная задача — увеличить долю вдвое, уравняв ситуацию с общемировой. Впрочем, какие именно целевые значения по продажам пластин установила для себя компания, представители Kodak предпочли не оглашать, объявив лишь ни к чему не обязывающую оценку общей ёмкости российского рынка офсетных пластин (цифровых и аналоговых) — 10 млн м2. На решения для цифровой печати, особенно основанные на революционной технологии Stream, возлагают особые надежды. Представленная на Ipex-2010 машина PROSPER 5000XL только начала поставляться, но для удовлетворения заказов потребуется не менее двух лет.

В России Kodak собирается расширяться — набирают новых специалистов по продажам и маркетингу, совершенствуют сервис. Открытый участок резки — один из шагов в улучшении сервиса, ведь приближение производства к потребителю сокращает сроки поставок и снижает риски. — И. Терентьев

Бизнес-подсказки от Dalim

29 сентября в МГУП состоялся семинар «Решения DALIM Software для автоматизации организационных и технологических процессов премедиа, рекламы и производства упаковки», на который были приглашены представители коммерческих и упаковочных типографий, издательства, студенты МГУП. Для участия в нём в Москву специально приехала директор по развитию бизнеса DALIM Изабель Биллерей-Рейел. Поприветствовав собравшихся, она сразу передала слова представителю DALIM в России Михаилу Рихиреву и руководителю этого направления в «Терем-Медиа». «Это не продуктовый семинар, — начал Михаил. — Я постараюсь показать вам, как бизнес-задачи полиграфических и медийных компаний могут быть эффективно решены с помощью инструментов автоматизации». И хотя прямому описанию решений DALIM он действительно уделил не много времени, при обсуждении насущных проблем всё равно упоминались конкретные решения из пакета компании.

И это понятно — ведь создатели систем TWiST и ES постарались обеспечить максимальную гибкость продуктов, сохранив приверженность открытым стандартам. Для первой уже существует более 100 модулей, с помощью которых можно построить автоматизированные техпроцессы для редакций и типографий. Недавнее внедрение обеих систем состоялось в московской типографии «ТалерПринт!». Её коммерческий директор А. Зарщиков в издаваемом DALIM журнале The Magazine пояснил, какие бизнес-задачи решают внедрённые решения: «Для типографии важно минимизировать риски некорректного получения файлов печати через интернет, зафиксировать время прихода заказа в производство, нормализовать полученный файл согласно техническим требованиям и предоставить клиенту на утверждение с помощью обычного интернет-браузера».

И. Биллерей-Рейел:

Автоматизация организационных и технологических процессов способна решать самые насущные задачи: для коммерческой типографии — продавать больше, для производителя упаковки — обеспечить быстрый вывод продукта на рынок, для рекламного агентства — добиваться удовлетворения клиента, для издательства — высвободить творческие ресурсы от рутинной работы…

Присутствовавшие на семинаре специалисты-практики интересовались и более конкретными вопросами из разряда «А может ли?..» Оказывается, да, вполне возможно синхронизировать цветопередачу мониторов в издательстве, рекламном агентстве, препресс-бюро и типографии — это быстрее и дешевле, чем обмен бумажными цветопробами. А как насчёт отлавливания ошибок растрирования, нередко влекущих за собой перепечатку тиража? Да, и даже автоматически — за счёт сравнения результатов растрирования через APPE и собственный встроенный механизм DALIM. В случае расхождения ПО подаст сигнал тревоги. Собравшихся интересовали и проблемы интеграции с существующими АСУ. DALIM активно сотрудничает в этом с «Моноритм», разработчиком A-System. Рихирев не сомневается, что благодаря поддержке JDF не должно быть проблем совместимости с Hiflex, а для программных продуктов EFI возможна проработка конкретных вариантов. Для потенциальных заказчиков важно, чтобы была сторона, отвечающая за интеграцию, — и об этом можно договориться.

Россия всё ещё здорово отстаёт от ведущих стран Запада по автоматизации издательских технологий и полиграфии. А значит, есть шанс заметно оторваться от конкурентов тем типографиям, издательствам и рекламным агентствам, кто всё же решится инвестировать в системы автоматизации и доведёт дело до конца. — И. Терентьев

«ОКИ Системс Рус»: локализация 2.0

18 октября состоялось торжественное открытие российской торговой компании ООО «ОКИ Системс Рус». Это важный этап для развития бизнеса OKI Data Corporation — до этого она имела в нашей стране представительство. Создание собственной торговой компании призвано укрепить отношения с деловыми партнёрами, поддерживать конкурентный уровень цен, улучшить качество послепродажного обслуживания, расширить канал дистрибуции и, в конечном счёте, увеличить рыночную долю OKI. Генеральным директором «ОКИ Системс Рус» стал Николай Пахомов, ранее занимавший должность зам. главы представительства OKI Europe Limited в странах СНГ. Значение события для OKI подтверждал и высокий уровень делегации — в неё вошли президент OKI Data Corporation Хирушиге Сугимото и региональный вице-президент Oki Europe Limited Теренс Лейдлоу. Они вместе с Пахомовым отвечали на вопросы журналистов на пресс-конференции, предварившей торжественную церемонию.

Сугимото рассказал о компании, основанной в 1881 г. Кибатаро Оки и являющейся ныне частью большой группы OKI с оборотом почти 5 млрд евро. В числе достижений — первый японский телефон, первые в мире факс на основе термальной печати, монохромный (1982 г.) и цветной (1998 г.) светодиодные принтеры. OKI Data фокусируется на принтерах и МФУ для бизнеса — монохромных и цветных, светодиодных и матричных. Решения компании используются партнёрами для создания собственных специализированных продуктов: устройств запечатывания конвертов, непрерывных форм, плотных материалов, цветопробных систем и др.

По традиционному японскому обычаю, начиная большое дело, разбивают крышку у бочки с сакэ и угощают им гостей. Слева направо: Т. Лейдлоу, Н. Пахомов, Х. Сугимото. Состоялся и другой ритуал: рисование второго глаза куклы Дарума, что должно помочь в исполнении загаданного желания. Если оно сбывается, рисуют второй глаз, если нет — куклу сжигают и ждут в подарок следующую

В секторе бизнес-печати OKI удалось улучшить позиции даже в кризисный год — вопреки рынку, снизившемуся в 2009 г. на 13%, компания прибавила 4%. Планы для России — выйти по продажам продуктов OKI на 7-е место по итогам 2010 финансового года среди всех стран мира (11-е место в 2009 г.). Компания уже имеет уверенное 1-е место в секторе цветных лазерных (светодиодных) принтеров формата А3. Важные компоненты стратегии: развитие направления MPS (услуги печати как сервис), активное участие в государственных тендерах, укрепление партнёрской сети и достижение доли на рынке 7% — ориентир, уже достигнутый в Западной Европе. На вопрос Publish, считают ли в OKI достаточной свою линейку для конкуренции с лидерами рынка MPS (Xerox и HP), представители OKI объяснили, что до определённого уровня потребностей клиентов текущей линейки

Архив журналов в свободном доступе.

Купить номер с этой статьей в pdf

На ту же тему:
  • От высокой печати к цифровой *

    9 августа 2017 г. компании König & Bauer в Вюрцбурге исполнилось 200 лет. На международной арене такого солидного возраста могут достичь только те предприятия, которые используют изменения на рынке и в сфере технологий для инноваций и которые на протяжении многих лет не теряют доверия своих клиентов благодаря надёжному и гибкому подходу, а также разработке и внедрению инноваций. König & Bauer относится к таким предприятиям. Завод Schnellpressenfabrik, основанный в 1817 г., стал предшественником ведущего международного концерна по производству печатных машин, предлагающего уникальные печатные решения.

    Празднование юбилея прошло в сентябре. В этой статье KBA Report мы сначала обратимся к истокам, а потом заглянем в будущее KBA.

     

  • Урок 4: Как действуют фотоинициаторы? *

    Десятиминутные курсы УФ-/электронной сушки.  Химические основы УФ- и электронного отверждения.

     

  • Morgana DigiFold Pro 385

    DigiFold PRO 385

    Заключение: компактная машина для биговки, фальцовки и перфорации офсетных и цифровых отпечатков, в том числе за один проход. Простота обслуживания, небольшая занимаемая площадь и высокая производительность позволяют рекомендовать её цифровым и малоформатным офсетным типографиям для изготовления малых и средних тиражей папок, открыток, буклетов и т. п. продукции.

     

  • Точки контакта: коммерческое предложение (часть 10)

    Уже очень многое было сказано о точках контакта1 типографии и заказчиков2. Отдельная статья была посвящена электронной коммуникации (Publish № 9, 2016 г.; http://www.publish.ru/articles/201609_20013612).

    И тут я хочу обратить внимание на постоянную рубрику Publish «Тайный Покупатель». Всё общение в ней происходит только по электронной почте. И, как мы знаем, от такого общения автор рубрики пребывает в глубокой задумчивости. На 30–40 запросов приходит только 1–2 исчерпывающих ответа.

     

  • Готовы ли типографии к календарному сезону 2018?

    Повторяем запрос годичной давности: календарь квартальный с 3 пружинами. Шапка — 297×210 мм, блоки — 297×200 мм, печать — 4+0, бумага — меловка 300 г/м2 или картон. Календарные блоки — стандартные, на мелованной бумаге «Европа МИНИ белый 3-сп», пружина — серебро. Тираж — 200 экз. и 500 экз. Просим указать сроки и способ печати. Запрос полностью аналогичен тому, что мы считали в ноябре 2016 г. (https://www.publish.ru/articles/201611_20013643).

     

  • Детские книги со взрослыми перспективами

    Учитывая перемены на издательском рынке, в том числе книжном, получающие от него заказы типографии всё чаще задумываются о дальнейших направлениях развития. Одна из интересных ниш — сложные детские книги.

     

     


comments powered by Disqus